|
楼主 |
发表于 2006-2-9 14:49:19
|
显示全部楼层
兴宁话与防城港客家话的比较
一、声母方面:
1、兴宁客家话的z/c/s和zh/ch/sh,广西防城港客家话和梅县客家话只有z/c/s。
注:按饶秉才的《兴宁客家话语音》的说法,“与齐齿韵相拼,舌位近舌面辅音[j、q、x],如:剂、妻、西。[j、q、x]是[z、c、s]的音位变体”。
因此,根据这一说法,防城港客家话的支持[ji qi]其实就是[zi ci]。
由于梅县话读[zI cI],为了便于书写和与梅县话区别开来。去掉韵母I,把梅县话记作[zi ci](音近普通话的“支持”[zhi chi]),把防城港客家话写作[ji qi](音近普通话的“机齐”[ji qi])。
2、“——”前为兴宁话,后为防城港客家话。下同。
基gi——gi、欺ki——hi、严niang——ngam、希shi——hi、贤shen——hien
见gien——gien、群kin——kun、熙shi——hi、协shak——hiet、结giet——giet
只有基、见、结三个字相同。
3、兴宁话有舌尖后浊擦音“r”,防城港为舌尖前浊擦音“ ”。
例字:
衣、要、雨、邮、夜、摇、音、员、院、叶
注:在平时用拼音记录上述字时,防城港客家话这个舌尖前浊擦音“ ”仍写作“r”,实际它与普通话的“日”字ri音和兴宁话的舌尖后浊擦音“r”相近但也明显有别。
二、韵母方面:
1、
暗ang——am 南nang——nam 谈tang——tam 榄lang——lam 敢gang——gam
岩ngang——ngam 咸hang——ham 斩zang——zam 惨 cang——cam 衫sang——slam
闪shang——sam
鸭ak——ap 答dak——dap 塔tak——tap 纳nak——nap 腊lak——lap 甲gak——gap
合hak——hap 册cak——cap
帖tiak——tiap 业niak——ngap 猎liak——liap 夹giak——giap 接ziak——ziap 及kiuk——kip
防城港客家话与两广大多数客家话一样,保留-m/-p韵尾。
2、
iu韵——eu韵:呕、欧、口、透、斗、某、偷、楼、走、后
io韵——eu韵:头
[ Last edited by hd136302 on 2006-2-9 at 15:20 ] |
|