找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5205|回复: 10

【讨论】来归 转归

[复制链接]
发表于 2005-6-9 23:21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.说话人均在目的地的:

A:颈时来归嘅?
B:涯恰晡日转来嘅!

又,A:来归哩啊!
  B:系啊,涯正正转到.

2.说话人均在外,
A:恩来归嗷!
B:好!

3.说话人不在同一地点,

A:爱来归茫?(爱转归茫?)
B:好,涯今就转来去!

不知其他地方是否也有这样说的?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-6-9 23:55:41 | 显示全部楼层
.说话人均在目的地的:

A:颈时来归嘅?   ^^^^^  奈时转来既?

B:涯恰晡日转来嘅!      

又,A:来归哩啊! ^^^^^^^^转来哩啊!
 B:系啊,涯正正转到.

2.说话人均在外,
A:恩来归嗷!
B:好!

3.说话人不在同一地点,

A:爱来归茫?(爱转归茫?)^^^^打算转茫???
B:好,涯今就转来去!

不知其他地方是否也有这样说的?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-6-10 01:49:50 | 显示全部楼层
我也来两句,呵呵,当年读高中时,我同学(揭东龙尾镇)问我“爱转归么?”我竟然听不懂,要他解释一下。
看了楼主的,多是用“归”。
而在普宁若干客家镇里,是单单用“转”一个字来表达的。右边是偶普宁的:


1.说话人均在目的地的:

A:颈时来归嘅?————颈时转来?
B:涯恰晡日转来嘅!——涯差日/差晡日转来嘅。

A:来归哩啊!—————转来了(读liao)呀!
B:系啊,涯正正转到.——系啊,涯就正转到(dieu ).

2.说话人均在外,
A:恩来归嗷!————恩来转喽!/恩来转么?
B:好!

3.说话人不在同一地点,

A:爱来归茫?(爱转归茫?)———爱转来么?
B:好,涯今就转来去!——————好,涯京下就转。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-6-10 09:15:21 | 显示全部楼层
Posted by 颍川本源 at 2005-6-10 01:49
我也来两句,呵呵,当年读高中时,我同学(揭东龙尾镇)问我“爱转归么?”我竟然听不懂,要他解释一下。
看了楼主的,多是用“归”。
而在普宁若干客家镇里,是单单用“转”一个字来表达的。右边是偶普宁的:
...



同河婆话一个样。差别就是与龙尾的“恩、归”。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-6-10 10:37:40 | 显示全部楼层

Posted by 颍川本源 at 2005-6-10 01:49

回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-6-10 10:39:52 | 显示全部楼层
<爱转归么>  我们是理解 为 要回去吗? 请问你们是 理解为??????????


                           :D:D:D
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-10 13:00:48 | 显示全部楼层
Posted by 恋之花 at 2005-6-10 10:39
<爱转归么>  我们是理解 为 要回去吗? 请问你们是 理解为??????????


                           :D:D:D

要回去吗?要回家吗?
两者都行.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-6-10 16:47:01 | 显示全部楼层
台湾南部客家话说:爱归咯!(要回家啦!)
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2016-4-9 13:27:14 | 显示全部楼层
1.
A: gi4 幾  shi2 時  loi33 來  gui1 歸  gai1 乜 ?
B: ngai2 吾  tsa33 昝  bi2 畢  ni4 曰  jhong34 回  lio33 來  gai1 乜 !

A: loi33 來  gui1 歸  li4 哩  a4 啊 !
B: he4 奚  a4 啊 ,  ngai2 吾  jharng4 將  jharng34 正  jhong34 回  do4 到.

2.
A: nhg2 汝  loi33 來  gui1 歸  go4 各.
B: ho4 好.

3.
A: oi1 愛  loi33 來  gui1 歸  mo2 否 ?
B: ho4 好,  ngai2 吾  li-a2 冒  marng2 忙  jhue1 即  jhong34 回  loi33 來  hi4 去 !

回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2016-4-15 18:03:10 | 显示全部楼层
據說講“歸”為福建客家話特色,不知是否如此?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2016-4-16 09:39:54 | 显示全部楼层
阿林古 发表于 2016-4-15 18:03
據說講“歸”為福建客家話特色,不知是否如此?

ning4 寧
gui1 歸
jhong34 回
fui2 迴  
四個字基本上意思是大同小異是可以通用的! 猶如:  sai34 徙    ban1 搬    yi2 移    mo34 默    ban1 搬
              只是各地習慣用語不同而矣!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-21 22:40

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表