这位客家同学,就是我的好朋友,他是来自 江西 赣西北的客家人,是宜丰县人,他的家与铜鼓县交界,他的客家话与铜鼓基本一致,很接近粤东客家话,他自己也说,祖先来自广东,他的话虽然是铜鼓片的客家话,但与铜鼓话还有一定差别,这不仅仅在词汇上,还在发音上,但基本是一样的.
比如他说 什么 - 嘛D
怎么 - 样办
这和铜鼓话是一样的
但 "漂亮 - 系但" 却和铜鼓的 "靓" (jiang) 有区别,,(以上方言字只是按照音来写的)
他的村庄由于深入赣人的地方,语言还是受了赣西赣语的影响,比如他说 铜鼓 - teng gu 这个是宜丰话的音,所以他的很多发音都受了赣西赣语的影响,他自己也说,他自己也分不清客家话和宜丰话了!所以客家方言岛正在消失!
他说的一句话记忆深刻 "我jiajia(婆婆)说 : 小孙子不会客家话,怎么做客家人呀" 真是宁卖祖宗田,不忘记祖宗言的正式写照.
前两天我还对他进行测试 我问他 客家话 蟑螂 怎么说,他说不知道! 我就说你知道 "旺擦"是什么吗? 他想了一想 哦!就是蟑螂,他说他婆婆小时候常说:"你是'旺擦'屎长大的"!
他所在地区,他说只有两家客家村庄,他父母都是客家人,来自这两个村庄,赣人与客家人通婚很多,小孩基本不使用客家话了!改说赣西赣语或普通话!
|