客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

标题: 询问:客家有多少口音? [打印本页]

作者: 细水长流    时间: 2004-3-17 12:16
标题: 询问:客家有多少口音?
客家人会因多少的地域问题而发生不同的口音
作者: yanxiuhong    时间: 2004-3-17 13:10
标题: 粗略分區
贛南,主要東西南3片:東部的寧都,西部的 興囯,南部的尋烏龍南

閩西 主要南北2片: 北部長汀寧化清流,南部上杭武平永定

廣東 主要是3片: 梅縣-惠陽核心區 河源-惠州東江客 南部海陸丰普寧

其餘,分佈在其他地方的,主要是這三塊發展起來的。
作者: 血染的风采    时间: 2004-3-17 13:15
我是广西北海合浦公馆的,我们这里讲的是那一种?
作者: yanxiuhong    时间: 2004-3-17 13:19
我是广西北海合浦公馆--------我猜测是 梅县-惠阳系 的
作者: 清澄流水    时间: 2004-3-17 14:18
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: yanxiuhong    时间: 2004-3-17 15:58
Posted by 清澄流水 at 2004-3-17 14:18
那么连城的方言怎么归类呢?


我都说了,上面的归类是,比较粗糙的。

连城的,详细论起来比较复杂。如下,还算是一个大概而已。

北部的四堡,城关,罗坊---接近长汀口音。

南部的新泉,庙前,朋口 靠近上杭古田蛟洋口音。

东部的姑田,赖源等,基本上不是客家话,是内陆闽语的一种。北部的北团,隔川,也是接近闽语,尽管很大程度上受到了客家话的影响。

我又专门论文讨论,以后想办法贴上来。
作者: 浪迹天涯    时间: 2004-4-8 03:30
据我所知就是广东梅县也是每个村每个村都是不一样的
但是一般在广东来说梅县的客家为正宗
作者: 东方客子    时间: 2004-4-8 04:30
我是讲涯话的,觉得和梅县的没有多大区别!只是有一点不同罢了!意思是音调相同!有一些讲法不同!比如说你怎么样了?就和梅县的有很大区别了
作者: 诗诺    时间: 2004-4-8 16:36
就算有同一个县的人说话也有一定的不同的。
作者: hd136302    时间: 2004-4-8 22:56
Posted by 东方客子 at 2004-4-8 04:30
我是讲涯话的,觉得和梅县的没有多大区别!只是有一点不同罢了!意思是音调相同!有一些讲法不同!比如说你怎么样了?就和梅县的有很大区别了

能说得具体一点吗?举一些例子。
作者: hd136302    时间: 2004-4-9 22:51
Posted by 血染的风采 at 2004-3-17 13:15
我是广西北海合浦公馆的,我们这里讲的是那一种?

这点现在我们不用怀疑了,就是由梅州——惠州辗转传到广西的。
我讲的是防城港涯话,我听了惠阳话的客家话歌后就已经能确定。顺便问一下血染的风采,你听过防城客家话吗?合浦、防城的客家话差别有多少?若一样就对了。
作者: 学斌    时间: 2004-4-28 07:12
我想问个问题:为什么连城的客家话和我们的回有这么大的区别呢?
我同桌是连城的,我们还是无法用客家话交流。
我是永定客家人。
作者: yanxiuhong    时间: 2004-4-28 08:16
简单的回答:

1,移民来源复杂,来自赣南,闽西,闽中,闽南的都有。

2,山区,三条江水的发源地,自然经济,封闭。内部交流部广泛,整合慢。

3,对变化的容忍度高,该县不仅空间中各地差异大,甚至同一地的不同年龄,其差别程度亦比其他地方快,这是我的印象,有些我还作了新老对比纪录。

4,举一个韵母例:狗 有gao, giao, kie, jie, ji, kio,ga,giuo,gia,ge,gai等等读音[限于音标显示的困难,以上读音列举不过是个大概]。地理分布上,也包括周围与连城一致的少数方言。
作者: shanquan33    时间: 2004-4-28 14:52
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: mayonghappy    时间: 2004-4-28 17:17
标题: 我想问个问题:为什么连城的客家话和我们的回有这么大的区别呢?
不用说和你们交流困难了,就连城本县的语言都互不通.特别是北部四堡和南部的,绝对听不懂
作者: zxftym    时间: 2004-4-29 16:15
标题: 还有漳州的诏安 别忘了
三明的建宁话(部分地方)我也听的懂一点       我是永定的
作者: 黑夜彩虹    时间: 2004-4-29 18:52
Posted by yanxiuhong9 at 2004-3-17 13:10
贛南,主要東西南3片:東部的寧都,西部的 興囯,南部的尋烏龍南

閩西 主要南北2片: 北部長汀寧化清流,南部上杭武平永定

廣東 主要是3片: 梅縣-惠陽核心區 河源-惠州東江客 南部海陸丰普寧

其餘,分佈在其他地方的,主要是這三塊發展起來的。

海陆丰揭西普宁的客家话,这么接近五华的客家话,与梅州的不可以分为一片吗??
作者: yanxiuhong    时间: 2004-4-29 19:05
1,南部这些客家,往往有翘舌或者舌叶音声母
2,南部这些客家,有远以影 等字往往带有z-类声母。
3,南部这些客家,阴去-阳去 往往是分别的 痛--洞 不同音

这些接近南部的五华口音。

当然,即使有这些分别,与梅县口音还是接近的,可以通话。
作者: zxftym    时间: 2004-4-29 19:55
为什么你们把漳州的诏安给忘记了?  我看福建地图的时候  漳州和三明有几个地方书上说他们都是客家  而且语言既不是上杭话 也不是清宁话  更不是梅州话(福建官方的地图书上说 福建客家话成体系的就是上杭话 清宁话  还有**话 我忘记了。。)
  好象书上介绍说是闽客方言。。。。
作者: yanxiuhong    时间: 2004-4-29 19:59
漳州南部[平和,诏安,南靖]的与饶平,大埔的一部分,永定南部一部分 构成一个小区,这个小区,或可称做:潮漳小区。基本上与土楼文化圈重叠。

不是没注意到,而是粗略分区时,也可以划到闽西南部的。
作者: zxftym    时间: 2004-4-29 21:56
没错 版主真是厉害  永定南部的古竹一带说的话确实比较难听的懂。

我们永定的大概分成三片话:

1 城关话  城关以北的湖雷堂堡等地为湖雷话 可归为城关话

2 高坎抚话(还包括龙潭  培丰等地)   
   城关以南的 金沙  峰市 仙师等地可归为城关话

3再以南的湖坑  下洋  等地为金丰片  金丰话。。。

   最后一个就是古竹话,我们永定的大多数人都听不懂那的话,所以不把他归为一类

  一方水土养一方人,小小一个县就有那么多口音   经常会发生听不懂的事情
真是郁闷,什么时候政府能搞一个电视台或者是电台  以之为标准  那么诸如此类事件大抵便不会再发生罢。

    PS:若有什么不完整的地方 欢迎永定的乡亲指正。
作者: 黑夜彩虹    时间: 2004-5-3 14:13
Posted by yanxiuhong9 at 2004-4-29 19:05
1,南部这些客家,往往有翘舌或者舌叶音声母
2,南部这些客家,有远以影 等字往往带有z-类声母。
3,南部这些客家,阴去-阳去 往往是分别的 痛--洞 不同音

这些接近南部的五华口音。

当然,即使有这些分别 ...

1,2点不太懂,但是“痛-洞”难道是同音吗?洞音同冻,痛是痛,根本就不同音吗,梅县话同音吗??
作者: 百味先生    时间: 2004-5-4 11:56
好象韶关的客家话跟梅州这边也很不同,不知是不是韶关客家话有点被江西话同化了
作者: hd136302    时间: 2004-5-4 13:21
不是,而是因为韶关客家话从粤东出来的时间较早,自己在演变,而粤东的客家话本身也在不段地演变,所以两者之间的差别就愈来愈大了。我家乡的客家话来源于粤东,分离的时间不长,在清末或稍早一点的时间,所以和梅州话的差别反而不是很大——虽然两地相隔千里之遥。
作者: azrael    时间: 2004-5-4 21:17
Posted by yanxiuhong9 at 2004-3-17 15:58
我都说了,上面的归类是,比较粗糙的。

连城的,详细论起来比较复杂。如下,还算是一个大概而已。

北部的四堡,城关,罗坊---接近长汀口音。

南部的新泉,庙前,朋口 靠近上杭古田蛟洋口音。

东部的 ...


宣和呢,好像和南部的较为相似,可五十年代初是属于长汀管辖的。
作者: 钟缘    时间: 2004-5-7 22:02
同一个镇的都有些不相似,更何说是同一个县的呢?
作者: 钟缘    时间: 2004-5-7 22:06
同一个镇的都有些不相似,更何说是同一个县的呢?
作者: 钟缘    时间: 2004-5-7 22:07
为什么客家话不是一样的呢?
作者: 钟缘    时间: 2004-5-7 22:09
:)
要是一样就好了,这样我就不会听不懂同学的话了
作者: 钟缘    时间: 2004-5-7 22:12
为什么客家话不是我国的国语呢?
作者: lixs    时间: 2004-5-8 16:11
Posted by hd136302 at 2004-4-9 22:51
这点现在我们不用怀疑了,就是由梅州——惠州辗转传到广西的。
我讲的是防城港涯话,我听了惠阳话的客家话歌后就已经能确定。顺便问一下血染的风采,你听过防城客家话吗?合浦、防城的客家话差别有多少?若一样就 ...


我读大学的时候根本听不懂广东客家同学会的同学说的话,除非说书面语,公馆话和闸口话、白沙话有很大区别,和防城港的客家话也有很大区别,但还可以听得董,但是比较接近清平龙潭的客家话,有时候我都觉得公馆话是最好听的客家话,白沙人闸口人都承认的,反正公馆是个很特别的地方,我不承认梅州是正宗的说法,我到希望上杭又和我们差不多的客家话,有时间我们去上杭看看
作者: adszcxbk    时间: 2004-5-9 15:12
语法应该是差不多吧
作者: liangpomen    时间: 2004-5-16 23:27
Posted by 诗诺 at 2004-4-8 16:36
就算有同一个县的人说话也有一定的不同的。

呵呵,这个是对喔,我们家乡就是这种情况。
作者: aotouhaga    时间: 2004-5-22 03:32
Posted by yanxiuhong9 at 2004-3-17 13:10
贛南,主要東西南3片:東部的寧都,西部的 興囯,南部的尋烏龍南

閩西 主要南北2片: 北部長汀寧化清流,南部上杭武平永定

廣東 主要是3片: 梅縣-惠陽核心區 河源-惠州東江客 南部海陸丰普寧

其餘,分佈 ...


要请教一下严老师:

梅县是我的老祖宗,但我在惠阳出生、长大,

发现家乡那边同这里的客家发音错别好大,

为什么你把她们分为一系呢?
作者: hd136302    时间: 2004-5-22 10:26
整个的客家人有6000万-7000万之多,若分得太细,不是要搞个几百个的“系”或片吗?所以还得粗粗地划分一下,几个、十几个就够了,一个大的里面又可以分作不同的多个次的“系”。各地汉语差别那可就更大了,不过也只是分为七八个“方言”群体而已。梅-惠的客家话在客家方言中算是比较接近的啦。我听得懂梅-惠客家话,却听不懂赣南和闽西的,它们是另外两个“系”(应该说是“片”才对)的。我是讲广西客家话的,是属梅-惠一系的。但广西客家话在方言学上根本就是不分片的,属于边沿的客家话。广西客家话和梅-惠客家话都有或多或少的差别的。

[ Last edited by hd136302 on 2004-5-22 at 10:30 ]
作者: mayonghappy    时间: 2004-5-25 18:32
Posted by hd136302 at 2004-5-22 10:26
整个的客家人有6000万-7000万之多,若分得太细,不是要搞个几百个的“系”或片吗?所以还得粗粗地划分一下,几个、十几个就够了,一个大的里面又可以分作不同的多个次的“系”。各地汉语差别那可就更大了,不过也 ...

  
  整个的客家人有6000万-7000万之多,请问这个数据是怎么得来的
作者: 巴人    时间: 2004-5-25 19:12
Posted by mayonghappy at 2004-5-25 18:32
整个的客家人有6000万-7000万之多,请问这个数据是怎么得来的

广东省:2100万
江西省:1500万
福建省:500万
广西省:500万
台湾省:500万
四川省:500万
湖南省:200万
香港  :100万
海外  :450万
国内其它省市:200万
作者: mayonghappy    时间: 2004-5-25 20:13
Posted by 钟缘 at 2004-5-7 22:12
为什么客家话不是我国的国语呢?
  

其实客家是正宗的汉语,上面的你何必要那样说呢.

[ Last edited by mayonghappy on 2004-5-25 at 20:38 ]
作者: mayonghappy    时间: 2004-5-25 20:21
Posted by 钟缘 at 2004-5-7 22:12
为什么客家话不是我国的国语呢?


其实客家话是真正的汉语,你为什么要这样说呢
作者: mayonghappy    时间: 2004-5-25 20:35
Posted by 巴人 at 2004-5-25 19:12
广东省:2100万
江西省:1500万
福建省:500万
广西省:500万
台湾省:500万
四川省:500万
湖南省:200万
香港  :100万
海外  :450万
国内其它省市:200万


    加起来是很容易的,但这些数字是怎么统计出来的,请不要说得那么肯定
还有就是怎么样的人算是客家人,还没有一个比较准确的定义,这样就使统计
出来的数字有很大的出入,另一个统计:全球有2亿客家人
作者: 注册用户    时间: 2004-5-31 01:10
Posted by aotouhaga at 2004-5-22 03:32
要请教一下严老师:

梅县是我的老祖宗,但我在惠阳出生、长大,

发现家乡那边同这里的客家发音错别好大,

为什么你把她们分为一系呢?

不但梅县话和惠阳话。
梅州各县间的语言,也大的。
作者: 树叶    时间: 2004-5-31 17:26
标题: 客家话 口音多
客家话,口音多.即使是一个县城的,也有较大分别的.而有的距离很远但口音却很接近的也有的.曾在广东从化听到过近似梅县的客家话,但不是梅县人的.
作者: li1724    时间: 2004-6-2 12:14
那么客家话有几个音调啊?广府话有9个,潮州有8个,那客家话呢?
作者: 巴人    时间: 2004-6-2 21:21
Posted by li1724 at 2004-6-2 12:14
那么客家话有几个音调啊?广府话有9个,潮州有8个,那客家话呢?

客家话一般都是六个调的。
作者: yytt    时间: 2004-6-4 10:34
广西平南客家口音属那种?
作者: li1724    时间: 2004-6-9 20:31
其实梅县客家话基本上一样的,谁说每个村不一样,不了解就不要乱说
作者: yanxiuhong    时间: 2004-6-9 21:17
我的感觉是,梅县与惠阳完全可以通话。彼此都听得懂。
作者: hd136302    时间: 2004-6-9 23:24
Posted by li1724 at 2004-6-9 20:31
其实梅县客家话基本上一样的,谁说每个村不一样,不了解就不要乱说

是呀,只是零零星星半丁点的不同而已,通话一点都不困难。单我这里都有两套读音,[关、惯]等字:一读guan,另一读gan。但就同普通话内部一样,交流的困难丁点都没有。
作者: 箱tie赖子    时间: 2004-6-11 19:44
标题: 赣南的客家话可不象管理员说的那样
呵呵,管理员同志,赣南的客家话可不象你说的那样。我了解的情况是这样的:在赣南十八个县市当中,基本上每个县市的客家话都不相同。所以呀,我们只要是出县办事,即使是到相距十几公里的其它县,也得用普通话交流。不然,很困难的。
作者: hd136302    时间: 2004-6-12 04:49
所以说赣南、闽西的客家话不是客家话中的主流,主流是梅-惠口音的客家话。
作者: 飞宇蓝天    时间: 2004-6-15 20:05
!对!你们说的好!客家话就是这点不好!各地都不同!搞的我们客家人都要互相讲普通话!!如果能想粤语一样就好!差别小点!!
作者: 陇西人一个    时间: 2004-6-26 13:03
标题: 广西、湖北、广东、福建,江西
出于工作生活需要,我这几年来一直和不同地方的人打交道,自然,也就常在不经意间,遇到了一些来自不同地方的客家人,他们有的生活在发达的地方,有的生活在较落后的地方,而且为人处事等方面、各有各的特点,有的地域性特征还十分浓厚,但是我却找到我们能过很好沟通的一个切入点,这就是“客家话”。记得去年我见到一个广西左丰来的一个客家小伙,他操着一口十分不标准的普通话,时常把我弄得丈二和尚摸不着头脑,还好我们在一次无意的交流中发现我们都是客家人,并且互相试着用客家语交流,虽不很成功但是这种交流效果和用普通话的交流效果比起来,差不了多少。之后我们的私人交流主要还是用客家话,只有到了辞不能达意的时候我们才会试着用普通话交流。现在我们的客家语经过长时间的磨合,交流几乎不成问题,每次看到不无憨厚的他我总是问候到“h w k n l?”,说来有几分可笑,不过这是事实,而且还是一个正在进行的事实。
  其实,这只是我用客家话成功交流的一个缩影,去年以来,我对这个现象作了大量的思考,并且参考了一些资料,发现客家人广布的福建、广东、浙江、江西等省都还有大量人在使用客家话,所以我乘着外出经过客家人聚居的上述地方作了考证,结果发现客家语在不同地方有不同的地域特点,它们在保留客家语原有的骨架的同时,不同程度地融入乐所在地的其他语言,自然环境、人民生活习性,我们之间的交流效果也因地理位置的远近而呈现高低,且越近交流效果越好。
  现在,我离开生活过的地方,到远离故乡的另一个地方(西北)寻找祖先的遗迹,至今尚未如愿,几乎毫无成果。近来准备回去,没想到又发现我的朋友中有两个人也会讲客家话,而且十分流利。他们分别来自广东韶关和湖南,不是客家人,是少数民族:畲族、苗族,说来有点遗憾,不过我们之间用客家语的交流成功倒给了我这个远在异乡的旅人无限安慰,曾几何时染上焦虑、郁闷的心多少有了些慰籍。希望能够多游厉一些有客家人祖籍的地方,多认识一些客家语,以为客家人使用客家话真正实现交流的目标作些事。

[ Last edited by 陇西人一个 on 2004-6-26 at 13:09 ]
作者: mzkj    时间: 2004-6-29 10:43
Posted by 飞宇蓝天 at 2004-6-15 20:05
!对!你们说的好!客家话就是这点不好!各地都不同!搞的我们客家人都要互相讲普通话!!如果能想粤语一样就好!差别小点!!
粤语版:(有mou搞错,粤语ji gan ge cha bi dai guo ha ga wa ga,ba guo ,kui dei bei gao zong yi shai yong guang zou ba wa.)
普通话版:(有没有搞错,粤语之间的差别大过客家话,不过,他们中意使用广州白话)
作者: mzkj    时间: 2004-6-29 10:46
Posted by hd136302 at 2004-6-9 23:24
是呀,只是零零星星半丁点的不同而已,通话一点都不困难。单我这里都有两套读音,[关、惯]等字:一读guan,另一读gan。但就同普通话内部一样,交流的困难丁点都没有。

我觉得客家话比普通话简单易学,应该全国推广。
作者: mzkj    时间: 2004-6-29 10:55
Posted by lixs at 2004-5-8 16:11
我读大学的时候根本听不懂广东客家同学会的同学说的话,除非说书面语,公馆话和闸口话、白沙话有很大区别,和防城港的客家话也有很大区别,但还可以听得董,但是比较接近清平龙潭的客家话,有时候我都觉得公馆话是 ...

你说的那些地方我都去过,但只是吃吃饭就走,那些服务员都讲白话和普通话,我想请教你一个问题:“合浦城区是讲什么话的。”
作者: wbb463    时间: 2004-6-29 11:02
Posted by 侯永 at 2004-6-29 10:46
我觉得客家话比普通话简单易学,应该全国推广。

  老兄,这可能吗?说实话不管什么话,要流行------------首先就是经济要发达,客家人每人都有几百万,别人为了挣你口袋的钱,就会好好去学客家话。。
       :shy::shy::cool::cool::cool:
作者: shanquan33    时间: 2004-6-29 21:06
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 夏荷    时间: 2004-6-29 23:19
客家話雖然各地口音不一樣,但基本上能通話。我這裏講的新界客家,和寶安、惠陽、惠東一帶基本相似。讀書的時候,去粵北仁化測量實習,到農村幫割禾,村民見到我們有同學會講客家話,不知幾喜歡,大家可以聽明白。我們去過英德抗旱,當地的客家話也和我們差不多。文化革命剛開始,亂了一陣,學校上不了課。我們同學組成一隊隊[長征隊],背著背包從廣州走去井岡山,途經博羅、河源、龍川、興寧、梅州、平遠、仁居、尋烏、會昌、瑞金、于都、贛州、遂川到井岡山,我們有幾位講客家的同學,帶來很多方便。特別是出了廣東入江西後,我們竟然可以用客家話交談,興奮不已,老鄉說他們的話叫土話。後來我才知道自己走進了客家大本營,難怪客家話可以通行無阻了。
作者: 兴宁阿哥哩    时间: 2004-6-29 23:27
Posted by 夏荷 at 2004-6-29 23:19
客家話雖然各地口音不一樣,但基本上能通話。我這裏講的新界客家,和寶安、惠陽、惠東一帶基本相似。讀書的時候,去粵北仁化測量實習,到農村幫割禾,村民見到我們有同學會講客家話,不知幾喜歡,大家可以聽明白。 ...

仁化、南雄的客家话是最复杂的。
你到过仁化割禾,新鲜。
作者: hd136302    时间: 2004-6-29 23:40
Posted by 夏荷 at 2004-6-29 23:19
客家話雖然各地口音不一樣,但基本上能通話。我這裏講的新界客家,和寶安、惠陽、惠東一帶基本相似。讀書的時候,去粵北仁化測量實習,到農村幫割禾,村民見到我們有同學會講客家話,不知幾喜歡,大家可以聽明白。 ...

“老鄉說他們的話叫土話”,哦,客家话的又一个称呼?
这个路线的客家话都能听懂吗?有几个县市可以直接用客家话交流的?
作者: 夏荷    时间: 2004-6-29 23:40
兴宁阿哥哩,那是很久以前的事了。我在華工讀書時,有一年暑假沒放假,去仁化測量實習,當時農村夏收,我們去幫忙,農民都非常高興,見我們還會講客家,更是歡喜得不得了。
作者: hd136302    时间: 2004-6-29 23:42
听了很感动,还好我还会说客家话,这就是母语的魅力,会家乡话的好处。
作者: 夏荷    时间: 2004-6-29 23:46
Posted by hd136302 at 2004-6-29 23:40
“老鄉說他們的話叫土話”,哦,客家话的又一个称呼?
这个路线的客家话都能听懂吗?有几个县市可以直接用客家话交流的?

到了江西和老鄉交談,有六、七成聽得懂,我們當時都非常驚喜。那時候對客家源流不了解,不知道有客家大本營。
作者: 兴宁阿哥哩    时间: 2004-6-29 23:46
Posted by 夏荷 at 2004-6-29 23:40
兴宁阿哥哩,那是很久以前的事了。我在華工讀書時,有一年暑假沒放假,去仁化測量實習,當時農村夏收,我們去幫忙,農民都非常高興,見我們還會講客家,更是歡喜得不得了。

不是去高坪水库吧?那可是张帼英发迹的地方哦。
如果在董塘割禾的话,董塘话是比较接近曲江话的,也比较好听。
作者: 夏荷    时间: 2004-6-29 23:58
去割禾的村子不記得名字了,只記得天天對著錦江的那座[玉女攔江]。早晨淡紫色的霧靄從江面冉冉升起,如詩如畫,夢幻般的美景刻下深深的印記。晚上在河裏,頭靠石枕仰臥江中,泡在水裏數星星,讓錦江清澈的河水洗去疲累。我們也游了丹霞山,是包船去的,到達目的地還要走幾百級梯才抵山腰的招待所,所長早已煮了一大桶苦麥菜湯等我們,這幾十年吃過無數次苦麥菜,只有丹霞的最是甘甜。鐵索丹梯、一線天、馬尾泉、別有天等等都去了,那時還未開放,沒什麼路牌,很容易迷路,所長交代,最好幾個人一組安全些,結果我們真是兜了很久都在原地,急得集體大聲呼喊才解困。丹霞有一種高大的紅豆樹,人家說意寓相思的紅豆,就是這種帶黑點的,鮮艷的紅豆藏在厚厚的枯葉下,我們每人都拾了不少帶回學校作禮物送親朋。丹霞給我留下最美好的回憶!
作者: 夏荷    时间: 2004-6-30 18:25
說起去英德抗旱,這些年遇到華工文革前在校的幾屆校友,幾乎都對此事難以忘懷。
有說[春雨貴如油],偏偏那年粵北地區滴雨沒下。插秧一定要趕在清明左右,省裏組織各路隊伍前往救災,我們停課一星期去抗旱,坐火車到英德連江口,又走了二十多里路才到達村子。一路上看到的農田全是裂開的,唯一的辦法是把江水抽上來。華工去了幾千人,帶了抽水機日夜輪班,再用水車、斛水、挑水,想盡一切辦法令干涸的田灌滿了水,讓農民趕上季節把秧插了。
完成任務後,我們要回去上課了。那天一大清早,全村人集合為我們送別,有幾十人一定堅持要送到車站,當中有白髮蒼蒼的老人,也有幾歲的孩子依依不捨,牽著大哥哥大姐姐的手跟著走。一路走來一路歌,嘹喨的歌聲在山谷回蕩,這些勤勞善良的客家農民,用山歌表達誠摯的謝意,送上對我們的祝福。
火車開動了,我們看見他們邊擦眼淚邊揮手,都忍不住哭了,真是患難見真情啊!
作者: 兴宁阿哥哩    时间: 2004-6-30 23:21
Posted by 夏荷 at 2004-6-29 23:58
去割禾的村子不記得名字了,只記得天天對著錦江的那座[玉女攔江]。早晨淡紫色的霧靄從江面冉冉升起,如詩如畫,夢幻般的美景刻下深深的印記。晚上在河裏,頭靠石枕仰臥江中,泡在水裏數星星,讓錦江清澈的河水洗 ...

应该是县城仁化镇。
还有那么一段浪漫艰辛的经历,不错。
现在丹霞山已经是世界地质公园了,别传寺的方丈也出国的出国,回家起楼结婚的结婚了。只有本焕老和尚还在广州光孝寺念经。
作者: 夏荷    时间: 2004-6-30 23:29
我們實習住在縣城仁化中學,割禾是到附近的農村。
作者: 阿海    时间: 2004-7-12 22:20
标题: 长汀南山的话与梅县的话很接近
连城北部的四堡,城关,罗坊和长汀的话是不一样的。长汀的南部如:南山的话---和梅县的倒是很接近。因为我就是长汀南山人,我有比较过。都是6个调,只是梅县的话较柔,南山的话没那么柔而已。虽然长汀城关的话是5个调,相对来讲长汀的话在闽西,较统一。别的县的话很复杂,越靠近龙岩或漳州的话,越是受闽南语影响,听不懂。或受三明话影响也变味了。以前在龙岩读中专时,都是讲华语,因为讲长汀话与别县的人无法交流。

[ Last edited by 阿海 on 2004-7-12 at 22:25 ]
作者: 一啸了之    时间: 2004-7-22 14:05
Posted by 钟缘 at 2004-5-7 22:12
为什么客家话不是我国的国语呢?



客家人少,普通话人多,。。。。。。。。。。。。。
作者: 一啸了之    时间: 2004-7-22 14:11
Posted by 侯永 at 2004-6-29 10:43
粤语版:(有mou搞错,粤语ji gan ge cha bi dai guo ha ga wa ga,ba guo ,kui dei bei gao zong yi shai yong guang zou ba wa.)
普通话版:(有没有搞错,粤语之间的差别大过客家话,不过,他们中意使用广州白话)



系呀,雅兜宾围在粤方言区的客家人就好了解,jie 兜也分歧好大,侯永讲得对,只不他们都用广州白话,而且官方、电台=都用,而我们客家被分得好散,只是小小小聚居,像和梅州一样的大聚居比较少。。。。。。。。。。
作者: 一啸了之    时间: 2004-7-22 14:15
Posted by 细水长流 at 2004-3-17 12:16
客家人会因多少的地域问题而发生不同的口音



哈哈,我来一个总结:
客家话总的来讲分为两个口音:程乡客家话和长汀客家话
作者: 流风之回雪    时间: 2004-7-23 14:09
标题: 十里不同音
十里不同音!捱嘿宁都人,宁都有句古话,说“一样介禾米出千样介人,五里毋同着,十里毋同音”。据捱晓得,各乡镇差异都很大,但交流冇问题。很山的话捱听得累,但捱嘿武汉ho书介时间,有梅县同学,交流很畅啊……客家话音异常复杂,伲多毋要难为严教授了。
宁都喊“厕所”喊“厕光”或“灰寮”,想起《鸿门宴》里樊哙“上寮”,古意盎然啊!客家话不愧是古汉语的活化石,自豪ing……
作者: 韩江不肖生    时间: 2004-7-30 15:58
广东省大埔县内的桃源、光德、平原、双溪及一部分大埔角的人讲另一种语调的大埔客家话,声调比较高,变化大,一句话的结尾部分语调往往先下降后上扬,尾音拉得比较长,可能是受饶平潮汕话的影响,也可能是受古畬族语音的影响,与大埔其它乡镇的平调客家话不同(大埔各地的平调客家话的口音又有差别)。讲平调客家话的人初听他们讲变调客家话时还不太容易听懂,时间稍长就能听懂了,但这几个地方的人都会讲平调的大埔客家话,而一般讲平调大埔话的人多不会讲变调大埔话,所以讲变调大埔话的人与讲平调大埔话的人交谈,都是用平调的大埔话。以前管辖桃源、光德、平原的高陂镇的平调客家话也受这种变调客家话的影响,与其它的平调客家话差异大些。而那几个乡镇的变调大埔话之间也有细微的差异。
作者: xiuzhuanyou    时间: 2004-8-2 00:01
其实,我觉得,梅州那边的客家话,太接近现在的普通话了,不能做为客家话的代表!
作者: 蓝猫    时间: 2004-8-2 00:45
Posted by xiuzhuanyou at 2004-8-2 00:01
其实,我觉得,梅州那边的客家话,太接近现在的普通话了,不能做为客家话的代表!

你那福建客家话又如何?
作者: hd136302    时间: 2004-8-2 12:34
Posted by 蓝客 at 2004-8-2 00:45
你那福建客家话又如何?

福建,不同县,甚至不同乡镇(连城为典型)的客家话互不相通,交流有困难。我的闽西客家同事、社会上的朋友,只要是不同一个县的,都不说客家话,只说普通话。——也不是他们在一起不爱说、不肯说,原因是听都困难,如何说?!

梅州话(各县)接近普通话是事实,这是相对粤语、闽南语等南方方言土语而言。

是否以梅县话为客家方言的代表,早有专题讨论,[客家人社区]有很多。在这里不再多言。
作者: 十分搭嗲    时间: 2004-8-4 10:06
标题: ,移民来源复杂,来自赣南,闽西,闽中,闽南的都有。
我是梅县月梅的林姓,不过我知道我们是以前从福建那边搬过来。
作者: hd136302    时间: 2004-8-4 13:33
Posted by 十分搭嗲 at 2004-8-4 10:06
移民来源复杂,来自赣南,闽西,闽中,闽南的都有。
我是梅县月梅的林姓,不过我知道我们是以前从福建那边搬过来。

关于来源复杂

粤东绝大部分来源于闽西和赣南,这是事实,有的来源于闽南、闽中(极少数),后粤东又有不少人倒流回更早的赣南祖居。

都是汉族,在民族交往与接触中,彼此之间的迁徙与融合是不间断的,相对的。不少客家人闽南化为闽南人。和少量闽人(包括闽南人)客家化为客家人同一样的道理。客家、粤,两个民系(族群)的融合则更多。但总的来说是客家粤化和闽南化为粤人和闽南人的更多一些。

来源于闽人的,在各地客家中(广西、粤西……等地都有)也不时有发现,来源于福州、莆田、闽南的客家人在本论坛就有个例,从其族谱的论述中可得知。这方面有不少专门的客家学著作论述。改天有空,我上传一些给大家看看。

被客家化的粤、闽诸人,肯定会将其非客家的语音带入后来成型的新兴客家话中,成为这种客家话的词汇和口音。
客家人在历次的大迁徙中,由江西南下闽粤赣边区的过程中,与赣语接触甚多,一些赣语成份是早期客家话口音的重要来源之一。

各地客家话在自身发展、演变的进程中,脱离了与其他地区客家的联系,走向一条自我发展的道路。最明显的是一些语词、口音,既不同于其他地方的客家话,又不同于当地的语言(在两广,多指白话)的一种全新的本地客家所特有的词汇和音韵系统。如,粤西、桂南的涯话,闽南山区的客家话等,都有自己别具一格的客家话特色。

凡此种种,都是构成客家话多姿多彩、同中有异、错落有致的局面。

同时,这也造成了不同口音的客家话之间交流的困难。
作者: 十分搭嗲    时间: 2004-8-6 16:10
Posted by yanxiuhong9 at 2004-3-17 13:19
我是广西北海合浦公馆--------我猜测是 梅县-惠阳系 的

其实梅州这边主要以前是福建那边过来的。后来自成一家,形成今日的主系。
作者: 福古    时间: 2004-8-9 22:11
不是各地都不同吗?,同一片也是吧
作者: 不告诉你    时间: 2004-8-10 01:08
为什么是呢
作者: 阿海    时间: 2004-8-16 23:46
标题: 对啊!
Posted by hd136302 at 2004-8-2 12:34
福建,不同县,甚至不同乡镇(连城为典型)的客家话互不相通,交流有困难。我的闽西客家同事、社会上的朋友,只要是不同一个县的,都不说客家话,只说普通话。——也不是他们在一起不爱说、不肯说,原因是听都困难 ...

就除了我们长汀话较统一,别县的话每个乡镇有些也是不同的。所以普通话在闽西较流行。
作者: hd136302    时间: 2004-8-17 00:30
的确是这样,我在闽西遇到的老年人都会说比较流利的普通话,这在闽南农村的比例是相对较少的。普通话是整个闽西地区的唯一共通语,这和粤东梅州的情况不一样,梅州不需借助普通话就能达到交流目的。所以这也是闽西客家话在整个客家族群的客家话中没有多大影响的原因。一种语言能够用以交流,是最重要的。
作者: 阿海    时间: 2004-8-17 01:38
标题: 闽西国语确实很普极!各县客家话互不相通!
所以在闽西,客家话没凝聚力!
作者: wzcgdxn    时间: 2004-8-26 13:01
呵呵
主要是各地有各地的方言,时间长了自然就会变调。
梅州主要是全部都讲客,
作者: wzcgdxn    时间: 2004-8-26 13:02
涯话我梅州那边的差不多。比较接近。
作者: hd136302    时间: 2004-8-26 13:29
Posted by wzcgdxn at 2004-8-26 13:02
涯话我梅州那边的差不多。比较接近。

你指的是涯话吗?粤西的?
作者: 森田玉    时间: 2004-8-30 13:04
标题: 呵呵
同一个乡的发音都有不同的,我们永定的客家话发音都有好多好多啊,但万变不离其中啊呵呵呵呵
作者: clljt521    时间: 2004-9-3 13:27
标题: 很正常啊!
这语言太多了,别说是村了,连我们家都有两种语言。
我爸一种,我妈又说另外一种,而他们的子女呢!都会,同谁说话就用哪一种语言,
而我爸和我妈呢!自已说自己的,反正能懂,就不必哪一方迎合哪一方了。
这在我们那边是很正常的事。
作者: 闻缘客kele    时间: 2004-9-5 15:04
是呀~
就如我们诏安客家,连不同的镇发音就有些不同~
不过都是客家人,马马乎乎还听的懂!
作者: 天涯客家人    时间: 2004-9-6 14:24
标题: 就算有同一个县的人说话也有一定的不同的。
我们河源的客家话都有很多的发音不大相同,有的发音比较软,听起来很温柔的那中感觉,但我那个镇的客家话太多都是发音比较生硬的,听起来的感觉比较粗犷的,第一次发表意见,不知道有无形容对,请指教~~!!!涯都系客家人~!!发现有有这只社区,我很高兴和大家在这里交流~~!!!
作者: 湖南客家    时间: 2004-9-7 00:05
我们这一个村还不同,我们村四姓,刘丘朱屈.前面三姓讲客家,但朱姓的和我们刘丘两姓的就不一样.而对面村(一田之隔)的朱姓却和我们一样.他们两朱的辈份都一样是同一宗人怎么话却两样啊.字说的一样就音调不一样.如:吃饭.我说:食(si4)饭(FAN4)他们说的是:食(SI1)饭(FAN1)像带白话的音了.老人说是和平话.和?河?哪个地区有这地名?那里是否这样发音.请教各位.
作者: hd136302    时间: 2004-9-7 00:26
Posted by 湖南客家 at 2004-9-7 00:05
老人说是和平话.和?河?哪个地区有这地名?那里是否这样发音.请教各位.

是否广东和平县?属河源市(地级),与赣南接壤。
作者: 赣南石城客    时间: 2004-9-13 19:50
标题: 你是哪里的?
Posted by 箱tie赖子 at 2004-6-11 19:44
呵呵,管理员同志,赣南的客家话可不象你说的那样。我了解的情况是这样的:在赣南十八个县市当中,基本上每个县市的客家话都不相同。所以呀,我们只要是出县办事,即使是到相距十几公里的其它县,也得用普通话交流 ...


请问你是哪里的?你敢说你赣州是各县市的客家话都听过吗?我是石城县的,我们那里和宁都的客家话基本上可以听懂。我姨夫就是宁都的,我们就是用客家话交流的,当然困难是有的,但是大部分能听懂,虽然音调有点不同。不过我们县的客家话也有下水声和上水声之分,就是口音有所差别,但县内基本上100%能听懂的。
作者: 赣南石城客    时间: 2004-9-13 20:04
标题: 你好 宁都客家人 呵呵
Posted by 流风之回雪 at 2004-7-23 14:09
十里不同音!捱嘿宁都人,宁都有句古话,说“一样介禾米出千样介人,五里毋同着,十里毋同音”。据捱晓得,各乡镇差异都很大,但交流冇问题。很山的话捱听得累,但捱嘿武汉ho书介时间,有梅县同学,交流很畅啊…… ...


我是石城的客家人啊  你听过石城客家话吧  觉得怎么样?  好像大部分是能听懂的 是吧?如果宁都客家话基本一样的话。我听过固村和固厚的客家话。能基本听懂,我姨夫是固厚人。
作者: 狂奔的蜗牛    时间: 2004-10-5 20:04
我是武平的,就我个人感觉,连城和长汀的话基本上能够听的懂,但上杭的比较困难。连城的接触比较少,我不好说!
作者: couyimin    时间: 2004-10-6 12:09
标题: Re
请问各位,饶平话是哪一个系的?
谢谢。
作者: 十六。    时间: 2004-10-24 11:57
贛南,主要東西南3片:東部的寧都,西部的 興囯,南部的尋烏龍南

我还想补充的是:还有定南和安远。
这些方言都是不同的。我是说发音不同。
作者: 赣南人家    时间: 2004-10-24 19:54
Posted by shanquan33 at 2004-4-28 14:52
我觉得,应该说原始的是由江西和闽片为主,梅县是受了准粤语的影响。

有这方面的因素,但其他地方也或多或少受到其他邻近方言的影响,这样的语言交流和融合是不可避免的,只是程度不同而已.




欢迎光临 客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com (https://www.hakkaonline.com/) Powered by Discuz! X3.5