客家方言之“水涿簸箕”
本帖最后由 鄉里有郎 于 2015-6-9 09:59 编辑客家方言之“水涿簸箕”
大家应该听过“水涿簸箕”这个词语,“水涿簸箕”的字面上理解即水点或雨点滴在簸箕上,并发出“笃笃”响的声音,其中的“涿”字普通话拼音zhuó ,客家读音duk7, 音同(笃/督),古读音《集韵》徒谷切,,其含义《说文》记录:涿,流下滴也。段玉裁注:“今俗谓一滴为一涿,音如笃,即此字也”。 “笃”和“督”这两个字读音一样但含义不符合,由此可确定“涿”字才是本字。
可能“水涿簸箕” 水点不停“涿”在簸箕上的声音单调听起来容易使人烦躁,客家方言往往拿来比喻有些人话太多啰啰嗦嗦、唠唠叨叨令人生厌,例如:“尔水涿簸箕日日都讲,我听都听烦之”。
簸箕,海陆丰客家读音boi5gi1 , “簸”字读音同“背”,是方言传承读音偏差的结果,按《广韵》等记录为补过切,读音应为“播”。除了簸箕,其他用竹来制作的用具、器物还有好多,畚箕、米筛、箩、箩箪、篸等,这些齐家都知道文字写法的,在此不再叙述,但这里有必要温习一下几个频临消亡的物件名称,比如:簟(竹簟)、笪(竹笪)、(lui3) 。
簟(也喊竹簟)用竹编织成竹席形式,一般尺寸比现在的竹席大,旧时没有水泥地面,砖铺的禾町也不多,就用“簟”展开铺在地上晾晒粮食、菜干等,“簟”普通话拼音diàn,客家读tiam6或diam6,与古读音保持一致,《广韵》徒玷切《集韵》等为徒點切或徒念切,音磹。《說文》竹席也。
笪(竹笪)普通话拼音dá,客家读音dat7,也是用竹编织的,和“簟”的区别在于,“簟”编织用的竹篾横直两个方向大小、厚度基本一致,完成后横直两个方向都可以卷起来,而“笪” 竹篾横直大小厚度不一样,做起来要简易,只能一个方向卷起来,“笪” 客家读dat7与古籍记录读音切合,《廣韻》《集韻》《正韻》當割切。
(lui3) 这个字打不了(竹字头,下面一个累字),客家话读音与“磊”同音,拼音为lěi,古读音按《广韵》力委切《集韵》鲁水切来拼读,现在客家读音是切合古籍记录的,这个东西是竹篾编织的一个篓子,口小肚大,盖子有倒刺,以前用来装鱼、虾、青蛙等,海陆丰地区旧时有童谣:“目屎浪,泅水上,篸来打,(lui3) 来张(装)”,其中“泅”客家话与“囚”同音,“泅水”就是游水,“篸”客家读“插”。 (“篸”目前存疑)
年轻的朋友可能冇见过以前的一些“老古董”,但如果愿意请教一些六十岁以上的长辈,还是可以学到好多东西的,单就用具、器物来说,客家方言中就有很多古汉语里才有的名称,随着时代的变迁,这些古老文化也离我们越来越远了。
鄉里有郎
2013年7月29日
本帖最后由 郭榮罡 于 2014-11-22 09:21 编辑
東勢講:shui4 水du6 答 yi-on2 秧shorng33 船
页:
[1]