客家方言之“有酒有肉好霶霈”
本帖最后由 鄉里有郎 于 2015-6-9 10:02 编辑客家方言之“有酒有肉好霶霈”
在海陆丰地区,家里来了人客,主人通常会尽量准备酒菜招待人客,以表热情待客,在招呼人客入座时都会谦虚地讲:“吾使客气,粗茶淡饭,冇嘛菜,吾好意思!”,人客也会回应讲:“尔客气了,有酒有肉好霶霈,太麻烦尔啰!”这里说的“霶霈”表示酒肉丰盛,“霶霈” 普通话读音为pang1 pei4 海陆丰客家读pong1pai4 “霶霈” 二字可解释为:
(1)大雨,如:雨下得霶霈或霶霈大雨; 汉代 焦赣 《易林·巽之离》:隐隐大雷,霶霈为雨。
(2)盛大,如:场面霶霈、酒肉霶霈。唐代 郑棨 《开天传信记》:“上坐未久,书生杀驴拔蒜备饌,酒肉霶霈,上顾而奇之。 方言中有此酒肉“霶霈” 所表达意思相同或相近的地区,除海陆丰客家地区及部分海陆丰福佬话外,另有揭西、普宁、五华、紫金接近海陆丰部分也有此讲法。
鄉里有郎 2013年7月
有酒有肉好豐富 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-5-14 14:07 编辑
郭榮罡 发表于 2013-10-12 08:22
有酒有肉好豐富
yi-ue4 有zhue4 酒yi-ue4 有ngi-u6 肉ho4 好pong1 豐pai34 富
页:
[1]