满女
陆河客:头过了看了纪录片《舌尖上的中国》,发现湘西苗族人讲“小女儿”也系讲“满女” , 原来很多方言闲共用着以前盖古语 。捞崖陆河客家喂讲盖系一样盖,闲有崖兜人讲细赖捞西叔,细man也系用”满:字代替“细”字,问下了尔齐家,尔兜人系哪仁讲盖?普:前几天看了纪录片《舌尖上的中国》,发现湘西苗族人讲“小女儿”也是讲“满女”,原来很多方言仍共用着以前的古语。。和我那边的陆河客家话讲的是一样的,还有我们对小儿子和小叔和小婶也都是用”满“字代替”小“字,请问一下大家,你们那边怎么说呢?
类似恁样个,
满子
满叔
满姨
等 我当“满叔”好多年了,我那还有一句话叫“吃满叔的”就是不吃白不吃,吃了也白吃的意思。 回复 3# jiaqi2004 的帖子
;P我们那边如果是小儿子或小女儿话的被他人叫做父母的满子或满女,意思就是说,你父母把你当成宝贝一样,外加更多的疼爱。 回复 2# huangchunbin 的帖子
都系一样盖,毛差别 兴宁客家话也是一样,满女,满子;在深圳经常有陆河朋友、老乡一起聊天,陆河客家话与兴宁相类似。 回复 6# zhongqq 的帖子
深圳系好多陆河人。 应该是“晚”,最后最小。 回复 8# hd136302 的帖子
仔细一想,好像是“晚”,但听到的却是“满”的音。 杯子水滿了,表示已經不能再裝下去了,應該叫"滿賴(男)"或是"滿妹(女)",台灣東勢就這麼說。 本字系 晚,讨论过。 就是"满"字也好理解,有人从古书上查过有"满"子的说法,但究竟更古是否"晚"?
回复 12# adg 的帖子
清 张心泰 《粤游小志》:“满子者, 嘉俗称子女之最小者。 白话说细蚊仔,深圳客家话说细满仔se53 man35 zai31或 a35 ziao21 zai31 回复 14# skc 的帖子
白话讲“小孩”才是‘细蚊仔“或者”细路仔“