“陂”是读bi还是pi?
就普通话来讲,上海黄陂南路地铁报站是pi, 广州车陂则报是bei。正常按客家话发音bi来讲(同“杯”一样),注音应该是bei,不过梅县的一些路牌把这个字注成了pi(例如南口镇车陂村)。百度的解释比较多源,有没有权威的解释?
bi 客家话
~头 客家话读bi,对应普通话的bei。
另一普通话读音pi专用于地名“黄陂”。 在深圳客家话,陂多读作 杯bui33,如 大山陂tai53 san33 bui33 兴宁市黄陂镇 客语陂读“bi ”。 大埔的高bi,不是高pi。 俺屋卡就系广西北流“下林陂”李氏。“陂”读“bi",同英文字母‘B’同音。 永定有个高陂镇,普通话读“bei”,客家话口头读“bi” 连城有个地名邓光陂,我们也读“bi”。 博罗有个麻陂镇,读bi 梅州市内:高陂、泥陂、车陂等等。。。,都是读 bi。 我处读"碑"(B)音,指渠沟源头拦水坝.(广东省揭西县)
页:
[1]