level 发表于 2012-4-15 11:34:46

龙门白话上了客家栏目

http://video.gdmztv.com/1/2012/0412/kejia/1.flv

龙门红门楼村的芒把http://www.gdmztv.com/zhuanti/zhelishikejia/2012-04-13/51485.html

level 发表于 2012-4-15 11:40:44

龙门白话跟博罗本地话还是明显不同的,前者一下就可以分辨出属于广府方言。

一块钱,龙门白话讲“蚊”,博罗本地话讲“皿”或“元”,受客家话影响,也有讲“吊”,惠州惠城区本地话讲“元”。

对比一下同一栏目的博罗本地话:

http://video.gdmztv.com/1/2012/0413/kejia/1.flv

浅夏 发表于 2012-4-15 13:09:23

回复level :编织妇女说的是白话,有很少的客语成分。
         修祠堂的男士说客话,也有很少的白话成分。区别是明显的。

vongvong 发表于 2012-4-15 15:03:32

电视栏目的制作有没有文化修养的?这明明是白话。

level 发表于 2012-4-15 18:51:36

vongvong 发表于 2012-4-15 15:03 static/image/common/back.gif
电视栏目的制作有没有文化修养的?这明明是白话。

非也!这是惠州电视台客家话版(也有普通话版的)《农村天地》栏目的一期节目,被交流到梅州电视台《这里是客家》栏目,《农村天地》是以讲述惠州地区的农村农事,特色是客家话播音,主要传播客家文化(不一定全部是)。主持人还是用客家话来播音,丝毫没有影响到两者的交流,值得肯定!

level 发表于 2012-4-15 18:55:39

我贴出此帖的目的不是让大家批判电视台制作人员,而是让大家更加清晰区分白话与博罗本地话。

以前该栏目播到客家人(包括讲博罗本地话的)的风俗习惯时,会特别说明那是客家风情,唯独这一期用“农村人”代替,可见,制作人还是清楚知道采访对象不是客家人的。

hongmq1970 发表于 2012-4-16 01:53:32

:lol成都客家话能跟电视台播音员和李师傅交流!不看字幕也能听懂!

yanxiuhong 发表于 2012-4-16 08:54:08

第二个视频的 1:30分以后滴,多数系博罗县 的惠阳口音客家话。博罗的本地话,虽然系客家话的一种,但不同于上面展现的。

其中李师傅 个人4:20秒 比较接近本地口音,其余地方有所掩饰,他是将就采访人,用接近采访人口音来讲。我提到这个时间段那几句系本地话,其实也是与一般客家话相近的。

孤独行者 发表于 2012-4-16 09:34:59

李石女,好有意思的名字:lol
我居然听到了李師傅讲跟和平口音一样的客家话,虽然就那么一小段,估计那才是他的母语,如严老師所言,將就采访者吧。
好久没听主持人这么地道的梅县话了,软软的,容易联想到美女……

Jeremy11 发表于 2012-4-25 15:37:11

呵呵,听不太懂呢

skc 发表于 2012-5-11 10:35:46

惠州主持人客家话,说起来像南方台白话主持人的味道。一些语气词如le,像白话。修祠堂师傅口音跟很多惠阳龙岗客家话一致。梅州台主持人口音,跟两位有点不同,有人用声音较软来形容。但跟CRI主持人口音比较,说话语气带有白话台主持人味道。
页: [1]
查看完整版本: 龙门白话上了客家栏目