jmraymond 发表于 2011-12-21 11:29:00

客家话撲克中的 J Q K

我是粵西講閩語的,問過一個五華的朋友撲克牌中“J、Q、K”的說法,他說分別是“吊、問(客家話諧音)、王”, 這個“問”是怎麼來的呢?是因為看見Q而想到英語單詞"question"嗎?

電白黎話裏,撲克中的Q我記得大概讀作men陰上,不知與以上客家話的說法有無關係。

未名扁舟 发表于 2011-12-21 12:29:28

长汀好象是说:哥、皮、咔
好久不打扑克,记不准了;P

深山倒竹 发表于 2011-12-21 13:46:31

J Q K 梅县叫“钓妹王”
J就像钓钩, Q是女子,K像皇帝。
应该就这么简单。

jiaqi2004 发表于 2011-12-21 16:36:16

勾、 皮、 克(客家话发音)连城城关

yanxiuhong 发表于 2011-12-21 21:31:02

深山倒竹 的讲法正解:

【 扑克牌中的J、Q、K是英文中侍从、王后、国王的缩写,12张人头牌分别代表历史上某个人物:黑桃K是公元前10世纪的以色列国王索洛蒙的父亲戴维,他善用竖琴演奏,并在圣经上写了许多赞美诗,所以黑桃K画面上经常有竖琴图样。红桃K是查尔斯一世弗兰克国王,他叫沙勒曼,是四张国王牌中唯一不留胡须的国王。方块K是罗马帝国的国王、名将和政治家凯萨,是四张国王牌中唯一一张侧面像。梅花K是最早征服世界的马其顿帝国国王亚力山大,他的衣服上总是佩戴着配有十字架的珠宝。黑桃Q是希腊的智慧和战争女神帕拉斯·阿西纳,是四张皇后牌中唯一手持武器的一位皇后。红桃Q、方块Q分别是朱尔斯和莱克尔皇后。梅花Q名叫阿金尼,由女王(Regina)一词而来,她手持蔷薇花,表示英国以红色蔷薇花为标志的兰开斯特王族和以白色蔷薇花为标志的约克王族经过蔷薇战争后终于和解,将双方的蔷薇花结在一起。黑桃J和方块J分别为查尔斯一世的侍从霍克拉和洛兰。红桃J为查尔斯七世的侍从拉海亚。梅花J是阿瑟王故事中的著名骑士兰斯洛特。 】
http://june1313.blog.sohu.com/102730519.html
http://1862.img.pp.sohu.com.cn/images/blog/2008/10/23/23/9/11dd1f45803g213.jpg

level 发表于 2011-12-22 08:08:58

深山倒竹 发表于 2011-12-21 13:46 static/image/common/back.gif
J Q K 梅县叫“钓妹王”
J就像钓钩, Q是女子,K像皇帝。
应该就这么简单。

紫金同样讲法!
也有将Q讲成mun的,估计是借用别地讲法。

四种花色分别叫:铁、红、花、角(黑桃、红心、梅花、方块)

kaggarin 发表于 2011-12-22 09:53:10

五华华城和梅县共样,“钓、妹、王”

石溪樵谷 发表于 2011-12-22 17:32:00

吊·妹·王或吊·扣·王。

30000 发表于 2011-12-24 20:17:59

本帖最后由 30000 于 2011-12-24 20:21 编辑

屌:看起来很X。
妹:看起来很娘。
王:其实是“黄”,看起来很老,老黄历了。
页: [1]
查看完整版本: 客家话撲克中的 J Q K