台湾客家人阿林
发表于 2004-10-4 08:25:15
Posted by Bowei at 2004-8-19 08:57
麻煩妳在不確定的情況下請別亂發言,OK?
我是說有四成類似海陸客語口音
巴人
发表于 2004-10-4 23:21:32
Posted by 江夏堂主 at 2004-10-3 17:13
各和平县话像惠阳话,,包括龙川大部分,这种东江类型的客家话与其它地区客家话的一个明显区别就是说“看”为“睇”,“看”为“睇”这两个字都有使用。第一人称有使用“涯”与“我”两种
其实涯觉得河源客家话一点都不难听,涯听梅州客家话要用心的听,才能够听得明白,但听河源客家话就没有语音障碍的。
台湾客家人阿林
发表于 2004-10-5 13:25:36
Posted by 巴人 at 2004-10-4 23:21
其实涯觉得河源客家话一点都不难听,涯听梅州客家话要用心的听,才能够听得明白,但听河源客家话就没有语音障碍的。
對我而言更輕松,因為我本身是講“早期廣東海陸客語”的口音之客家話,由于我們台灣海陸客語200年多來一直保持類似4海陸+4分河源+2分白話的口音,因此我來听龍川客家話(尤其是老隆的)并不困難!
:):):):):):):)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我是講海陸客語的,我朋友是河源客家人,200多前我們海陸河源一家親!:D
妙手無名
发表于 2004-10-7 11:44:53
我也是龙川的,可我不是老隆县城的。我个人觉得老隆县城的客家话口音挺不错挺好听的,哈哈哈~~!
台湾客家人阿林
发表于 2004-11-11 20:59:29
Posted by 妙手無名 at 2004-10-7 11:44
我也是龙川的,可我不是老隆县城的。我个人觉得老隆县城的客家话口音挺不错挺好听的,哈哈哈~~!
我即將去河源龍川老隆做方言調查之旅了,這次會錯更具体的調查!
满天飞叶
发表于 2004-11-20 09:04:24
Posted by 巴人 at 2004-3-14 23:57
河源客家话大部分都是河源口音的,只有紫金客家话和龙川大部分客家话不同河源客家话之外,其它各县都是以河源客家话为基础的。
不对不对,和平的客家话有一部分是接近河源口音,那是下半县,近河源;上半县接近江西,口音接近江西和梅州。和平上半县和下半县的口音相差很远的。
wiciw
发表于 2004-11-21 20:25:42
Posted by hd136302 at 2004-3-14 17:29
请问河源市的老乡,河源、和平、连平和龙川客家话到底有多大的差距?各地对对方的听懂度是多少?我也听过和平校长的客家歌,听懂度在80%—90%之间,因为歌里没有道白(惠阳歌就有),还不大确定是否真正是这个听懂 ...
和和平的可以正常沟通~~连平没听过~~河源市区那一带就不行啦~~呵呵~~
我是龙川的
江夏堂主
发表于 2004-11-22 18:20:32
和平口音与河源市区口音相别很大!与龙川倒是有些近似!
http://www.elandpc.com。
台湾客家人阿林
发表于 2004-11-23 15:48:03
Posted by 江夏堂主 at 2004-11-22 18:20
和平口音与河源市区口音相别很大!与龙川倒是有些近似!
http://www.elandpc.com。
明年三月我過那里念書便知!
台湾客家人阿林
发表于 2004-11-27 17:35:53
Posted by 巴人 at 2004-3-14 23:57
河源客家话大部分都是河源口音的,只有紫金客家话和龙川大部分客家话不同河源客家话之外,其它各县都是以河源客家话为基础的。
老隆客家話聲調跟我們台灣省新竹縣竹東鎮的海陸丰客家話接近!
冰子静雅
发表于 2004-11-27 17:39:33
我见识还少.....所以除了我们这里的客家话之外...我从来就没听过别的地方的客家话.
就是在论坛见识过一下子而已.
所以,要多学学才行了.
台湾客家人阿林
发表于 2004-11-27 17:42:10
Posted by 冰子静雅 at 2004-11-27 17:39
我见识还少.....所以除了我们这里的客家话之外...我从来就没听过别的地方的客家话.
就是在论坛见识过一下子而已.
所以,要多学学才行了.
下次我會去那里念書到時會順道做方言調查的!
台湾客家人阿林
发表于 2004-11-29 10:16:33
Posted by 丫林 at 2004-11-27 17:42
下次我會去那里念書到時會順道做方言調查的!
11/28老隆行,我發現我們台灣新竹的海陸客語在老隆鎮上使用沒問題!
因為海陸話聲調跟老隆話很接近!
台湾客家人阿林
发表于 2004-11-29 11:20:43
Posted by 丫林 at 2004-11-29 10:16
11/28老隆行,我發現我們台灣新竹的海陸客語在老隆鎮上使用沒問題!
因為海陸話聲調跟老隆話很接近!
今天(11/28)早上我再度搭由东莞前往龙川老隆之豪华大巴去河源市龙川县老隆
镇一趟,这次是去龙川看我未来将要念的大学---广播电视大学龙川分校,今天往老
隆的班车客满,车内乘客多半是前往龙川老隆的客家人。车内可说是客家乡音不
断,让我听了十分兴奋,因为这是让我能够将老隆客家话与海陆客语对照研究的好机会!
经过4小时45分的路程差不多是中午13:00,因此我就先在龙川汽车站附近吃中午饭,我去那间快餐店的店家正是老隆人,因此我又开始用我认为最为接近老隆客语之"海陆客语"跟店家交易,吃过午餐后就去老隆镇上附近逛逛并继续到处聆听老隆话,基本上老隆客语我听得明白满多的,他们说的客家话还是满接近我们台湾的海陆客语。
到了下午14:00左右我搭摩的(老隆镇没有的士TAXI)去广播大学,我在前往广播大学的路途中跟摩的师付用海陆客语聊天,发现他的客家话跟我们海陆客语十分接近,后来问他才知道他是龙川县铁场镇人,我记得本论坛曾经有网友说过:铁场的客家话跟惠东客家话接近,而惠东客家话跟海陆客语又满接近的,因此我跟这位来自铁场的磨的师付聊天更没有问题!
到了广电大学之后,我进住该校园看看,发现该校面积并不大。但是里头的环境十分优美,学校附近是镇内算是满热闹的市场,因此我十分地喜欢!
今天去广电大学时有跟校工及保安聊天饮茶,我都以海陆客语跟他们聊天,他们对我讲的"海陆客语"有点新鲜,不过我有跟他们说明我讲的是海陆丰客家话。他听了十分讶异!因为他们不知道海陆丰也有说客家话的!
不管如何,明年我三月开始在老隆念大学之后会再做更具体的调查,这次的调查是为我三月份开始长期在老隆生活念书调查方言暖身!
这次老隆行我听到许多老隆话有许多字音跟我们海陆客语声调十分接近之处
我现在一一列举:
普通话
快 海陆跟老隆同音
坐 海陆跟老隆同音
火 海陆跟老隆同音
一 海陆跟老隆同音
二 海陆跟老隆同音
话 海陆跟老隆同音但是不同韵尾海陆:va11老隆:wa11
可 海陆跟老隆同音
以 海陆跟老隆同音
点 海陆跟老隆同音
到 海陆跟老隆同音但是不同韵尾海陆:do11老隆:dao11
位 海陆跟老隆同音
个 海陆跟老隆同调不同音 海陆:gai11老隆:go11
洗 海陆跟老隆同音
细 海陆跟老隆同音
近 海陆跟老隆同音但是不同韵尾海陆:kiun11老隆:kun11
次 海陆跟老隆同音但是不同韵尾海陆:ci11 老隆:cu11
过 海陆跟老隆同音
听 海陆跟老隆同音
唔 海陆跟老隆同音
其它的将会再明年一月份的老隆行补充!
台湾客家人阿林
发表于 2004-12-28 19:35:34
Posted by 河源客家 at 2004-4-5 09:39
不是,而是东江系的。
聲調跟海陸客家話及白話很接近!
页:
1
2
3
4
[5]
6
7
8
9
10