複製紐西兰經驗 幼兒園推全客語教學
【客家电视台 廖期錚 范傑翔 徐榮駿 綜合】
為了搶救母語,客委會打算推動幼幼級認證,讓語言傳承向下扎根,其實在紐西蘭,30年前就針對毛利族的學齡前兒童,透過「語言巢」的教育方式,搶救瀕臨消失的毛利語,「語言巢」的涵意就是,營造全天候的母語教學環境,並結合部落社區內資源,將族群的語言、文化以及生活習慣,深植在幼童心中,而這樣的概念也被借鏡引進台湾,在苗栗銅鑼以及屏東內埔,都有試辦客語沉浸式教學的幼稚園,全客語的教學環境,讓6歲以下的孩童,自然而然的學會客家話。
1982年紐西蘭第一間語言巢,在威靈頓成立,這個由毛利人自發性組起的部落文化語言中心,提供0至6歲的幼兒從小學習族語的環境,而幼童的老師,大多是部落裡上了年紀的長輩,每天早上9點到下午3點,全毛利語的教學,學習語言,更學習毛利族文化以及生活習慣,現在全紐西蘭有將近480多家語言巢,每年培育出3000個,會說毛利語的幼兒。
將近30年後,屏東縣客家事務局仿效紐西蘭毛利人,成功復甦毛利語的經驗,2007年9月份,在三所幼稚園開始推行全客語教學。
好,手舉高,眼睛,眼睛在這裡,手舉高。
屏東縣客家事務處長 曾美玲:「讓小孩子很快地融入這樣子的一個環境,我們客家話(沉浸式教學)也一樣是這樣子,就是老師說客家話,我們在課堂上面也講客家話。」
採用沉浸式教學方式,讓小朋友一整天都處在使用客語的環境中,就連教材也很生活化。
屏東教育大學師培中心主任 陳仁富:「一般客家教材都用唸謠,唸謠有個好處,讓小朋友唸得很好很有興趣,但真的要對話的時候轉不過來,所以我們就感覺說,在幼稚園,我們來編一套他們日常生活中,每天會經過的事情,這樣他們馬上學了就可以用。」
換個場景,來到苗栗銅鑼國小附設幼稚園,一樣是沉浸式教學,但不同的是,這裡更引進了更多社區的資源。
(火旁)龍就站在旁邊丟(鞭炮),在旁邊用鞭炮去炸龍,還有打鼓。
要去掃墓,要去哪,去掃墓,不是啦,是要去掛紙啦。
阿公阿婆們雖然不是體制內的教師,但豐富的生活經驗,與充實的傳統客語詞彙,卻是孩子最棒的活教材,透過聊天輕鬆學客語,也更加認識傳統客家生活民俗文化。
銅鑼社區居民 林政彥:「要融入小朋友的生活環境,比方說遇到節慶,像我們這次過年就很好,可以講些過年拜拜的事情,祭拜祖先,我們要用什麼東西來祭拜。」
而目前在台灣,這種針對學齡前兒童,開辦母語沉浸式教學的幼稚園,還處在實驗階段,數量不多,要擴大實施,未來母語師資的培訓,將會是最重要的工程。
國立台東大學華語文學系副教授 張學謙:「幼教的畢業生,如果他要在客語地區教書的話,他能夠講客家話的話優先錄用,這一點我覺得,可以跟客語認證配合,也就是說我們把客語地區,當作客語保護區一樣,這裡面的幼稚園老師、國小老師,最好他們都能具備客語授課能力。」
學者也建言,除了學齡前母語做扎根,配合著沉浸式幼稚園的試辦,在客家庄也應該興辦,以客語為主要教學語言的小學和中學,並適度引進社區、家庭的力量,從點到線到面,讓母語教學無縫接軌,全面營造客語生活環境。(2011-06-17)
厓认为这种做法系最直接有效的! 比较实在! 读到这篇文章,我还专门去查了一下毛利人复兴母语的介绍材料,觉得真的很值得我们学习!{:1_1:}
页:
[1]