RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
江 在粤语\\赣语\\客家读音基本相似.gong1RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
我听全南人和宁都人说 jiongRE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
<客赣方言调查报告>92年版,收入客家17点,赣语17点其中28个点为gong1,赣语区茶陵\\醴陵有jiong1的读法,平江有giong1的读法,安徽南部的宿松有jiang1,湖北的阳新读jong1......福建邵武读gang1.
<客赣方言比较研究>35个地点,其中赣南12个点,包括龙南定南都是gong1一类的音.
大致有i介音的只见于北方话,部分吴语.....
RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
http://155.hichannel.com.tw/今天看了客家人客家歌节目,发现老年人的客家话,非常类似江西的赣方言,简直不仔细听,简直以为是外乡的江西人
RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
<客赣方言调查报告><客赣方言比较研究>能不能给我呢?如果你有电子版本的话可以发到我的邮箱去ouny@163.netRE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
ouny 在原文中提到:还有想问一下 \"江\"这个字客家话怎么读,好像就像 粤语读 \"姜\"一样,但赣语却是读做 gong
江和姜在粤语中读音是不同的!
RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
南汉 在原文中提到:你有在胡说八道了,乜是古越语?乜字本读“咩”(古音),现在的广州话是变读的。像你这种成天跟外族认亲戚的人我还第一次见。
使嘛咁劳气嗟,“古越语”系乜野来咖?“外族”系指乜民族喎?
RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
姜与江发音,在赣语也一样不同!RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
这两本书电子版本还没有。。。RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
“江”字在河源读“GONG”跟广州话相似!RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
什么读“是物”在我们新干话里还有保留(西部近新余一带)。但主流却是“甚呢(seli)”(县城及周边)。
部分地方则说“fuwo”(东部近乐安一带),可能是“胡物(什么东西)”变化而来。
RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
cnhakka 于 2002-5-5 12:06 写道:使嘛咁劳气嗟,“古越语”系乜野来咖?“外族”系指乜民族喎?
拜托鱼晤妹用cnhakkaA只ID好磨,写脉个白话个发音,何喟ye丢客家人个面。
(拜托你不要用cnhakka这个ID好吗?用白话的发音来写,好象很体面,把客家人的脸都丢光了。
RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
mzkegaren,什么用白话口音?“HAKKA”本来就是客家话的读音,“客”读“HAK”,“家”读“KA”,合起来当然读“HAKKA”(这不是汉语普通话拼音,应该是客语拼音,现在英文也用这个词。请不要误会,如用汉语拼音的话则不能写出,因为汉语普通话拼音没有入声),怎么能说是白话音呢?再说“客家”这个词的读音在客语与粤语中的读法差不多,调子不同而已,当然有些地方的客家话读为“KAK KA”。RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
河源客家 于 2003-5-15 23:10 写道:mzkegaren,什么用白话口音?“HAKKA”本来就是客家话的读音,“客”读“HAK”,“家”读“KA”,合起来当然读“HAKKA”(这不是汉语普通话拼音,应该是客语拼音,现在英文也用这个词。请不要误会,如用汉语拼音的话 ......
晕死!我知道骂人是不好的,但你也要搞清楚我所指的是什么呀,我是就他所写的东西而言的。不过确实也是我的句法有问题,没有把意思表达清楚。对不起各位了。
[ 本帖由 mzkegaren 于 2003-5-16 00:04 最后编辑 ]
RE:我想问一下,什么在南方方言里的说法!
cnhakka的名字是客家话扫音,不过他有一段发言是用粤语发音的。江、缸、岗……这些字的拼音我还真的不知道要怎么打,不知道是gang1,还是gong1?如果用英语音标,也许可以写成?
粤语里的姜的发音是giang6,和江的发音是不一样的。而江字,在客家话和粤语里的声母和韵母都是一样的,只是声调不同。
页:
1
[2]