客家话怎么表达“无赖”
如:“你这个无赖!”五华话是“图头”,读音“thu24 theu24”。
如果一个人很无赖、很霸蛮、很不讲理,我们就说那个人很“图”。这个“图”的本字是什么呢?其它地区有没有类似的说法? 赌``````````` 烂仔 lan tsai 烂仔称呼在惠阳深圳客家地区很流行,不知是不是受白话影响或共有这词。 烂 lin hut 烂仔头 楼主搞错了,不是“无赖”的意思,而是“爸道,蛮横,不讲理”的意思。基本梅州都有这种讲法。
用在小孩身上还有“牛皮,顽皮,顽劣”之意。 烂崽指的是古惑仔。 原帖由 30000 于 2010-9-22 23:14 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
用在小孩身上还有“牛皮,顽皮,顽劣”之意。
这个我们叫 can 头. 烂仔 五华也有此一说。
另外,还有个词:“图赖”,表示“本身没有道理,却让他人承担责任”。
比如,一个老人过马路的时候不小心摔倒了,你没撞到他,他硬说是你撞的,就可以说那个老人“图赖”你。
不知其他地方客家话有没有这样的说法? 同六楼一样,烂仔头。 du1 兜
無賴客語說法 兜頭
页:
[1]