有谁识得“义”字的声母如何拼写?
客家话中有一个很特殊的声母,当为y半声母的特异。例如义、二、人、儿、原、玉、肉等字的声母,外人一般是无法正确拼读的。很有趣的是,广西的大部分粤语方言,亦存在这个客家话特有音(我精通粤、客两语),且与客家话的运用完全一致。可见粤语与客家话有相当密切的关系。
请教如何用拉丁字母音标拼写这个特有音,无尽感谢! ng 和ng不完全相同,是ng的变体,我会写但在电脑打不出. nj.... 类似这个:η 儿在梅州和惠阳是零声母吧,其他是ng,梅州遇介音i,ng声母发音较前。 η。
我喜欢写成ng 原帖由 华阳客 于 2004-2-25 19:57 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
ng
这个不等同“涯”(ngai)的声母"ng",请注意。有点变了。
谁来翻译区别一下?
梅县、五华、惠阳客家话里面“日”“肉”“弱”“饶”“软”等字的声母为Nasal(鼻音)-Palatal(腭音),也就是Level在9楼发的表格里面,c下方的那个辅音。我一般写作nj或者gn(注意不是ng),它主要来自中古时代的“日”组声母。我以前制作的客家话教程有这个发音的介绍:
http://www.syndict.com/hakka/tutorial/
详细看第一章第6节和第7节。
[ 本帖最后由 kaggarin 于 2010-7-16 22:40 编辑 ] 原帖由 anson2812 于 2010-7-16 18:04 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
这个不等同“涯”(ngai)的声母"ng",请注意。有点变了。
没错,它们确实是不一样的。在国际音标里面,它们用不同的字母表示。
我们平时看到的客家话词典,一般不区分它们。
据我所知,100年前(20世纪初)出版的客法辞典,是区分它们的。“我”字的声母用“ng”,“日”字的声母用“gn".直到今天,gn还很顽强地生存在客家话中。 ni4 義
页:
[1]