我有一个梦想
本帖最后由 老米鴿 于 2018-8-29 22:58 编辑你好,再见。 我的母语是客家话,是汉语,但绝不是普通话! 艾特略(T.S.Eliot,1888~1965)於《傳統與個人才能》中說過:
傳統不是一個可以繼承的遺產 假使你想獲得 非下一番苦工不可!
最重要的是 傳統含有歷史的意識 ..這種歷史的意識包涵一種認識 即過去不單單具有過去性 同時也具有現代性 ..這種歷史的意識 是對超越時間即永恆的一種意識 也是對時間以及對永恆與時間合而為一的一種意識 :victory:嗯!必须的,普通话是国语,绝对不是母语! 方言」一說原本是沒有什麼不妥的,但在中文的意境裡,它幾乎就是難登大雅之堂的土語俗話的代名詞。方言抑或語言,與其說這是語言学上的問題,不如說是政治需要和民族情感所左右的產物。像潮汕語或者說閩南語系與客家互不相通,但是卻被同樣稱作「漢語方言」,而與客家互通的畲語卻被認定成是一門獨立的民族語言。
抛开“汉语方言”不讲,单是客家语内部就存在无法通话的情况,比如广西和福建之间的客家话。
如果按照语言是否可以通话的标准,客家话内部也要分化为不同的语言,粤西-桂南涯话、汀州话、……。
必须用语言学乃至历史学来解释客家话内部的差异,我们才能接受同是客家语的现实问题,虽然不同地方的客家语差异可以大到听不懂。
页:
[1]