一成
客家话形容百分之十,从梅县到深圳,都念一成,成念cang2,不念sang2/siin2/sin2 , 但白话多读如成功的成sing11 cang声母 层次古老点想起来了,有点意思
讲“几成”一般读sang,但如果是说没有把握没有胜算没有收获的话,讲“冇成”,读cang至于sin,多是组词文读
[ 本帖最后由 level 于 2010-5-11 22:06 编辑 ] 深圳坪山说法
几成gi31 cang11
不成事读矛成 mao11 sang11. 成的文读,我这里不知什么时候开始就没了。
一成,读cáng。
成功,读sáng。 原帖由 skc 于 2010-5-11 19:00 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
客家话形容百分之十,从梅县到深圳,都念一成,成念cang2,不念sang2/siin2/sin2 , 但白话多读如成功的成sing11
广州话读qing4(埕).“成”读如“埕”不是懒音,而是成为广州城区市井语言的一种口音,受官话影响。http://bbs.ycwb.com/viewthread.php?tid=230895&highlight=%DB%F4
对粤语文化不了解乃至有误解,郁闷难解,急火攻心,烦躁乱跳,请找本大猫,可以给你解:lol 。 知道广州有读程,过去我中文老师是广州人,他就是这样读。粤音词典也有收录这音。但今天读程真的不多见,正如 出 读撮口呼cyt55已很少了。有伯父分配到广州,堂兄广州出生,广州白话标准,一成和出读音已随香港白话。 广州、香港日常口音就说一埕两埕,除了顺口之外,还有好意头,按埕来计量,盘满钵满,寓意发达。 能听或看香港赛马报道,讲及几成机会,香港赛马评论人,包括在香港出生的董骠先生,成在这里只读如成功的成,白话音同承。读如程的,应该是老派读音,除了我听过老广州中文老师(已去世)这样念,今天在香港已听不见,广州也不是主流。但其他地区如中山江门白话未有留意。 一两埕这种说法,在地道广州人里是主流。当然,这是自然而然的说法。本身不是地道广州老街巷世居长大的,就没必要学讲,本大猫就讲“成”不讲“埕”。 接近广州的客家话都受到白话读音影响,但山歌中听你声音有八成等在深圳客家仍读cang11,当换转频道说白话时会说sing11. 成時(偶而);有成時(有時);成下(偶然);毋成;一成;八成 音ㄕㄤˇ(四縣)ㄕㄤ(海陸豐)
成功;成就;成為 音ㄕㄥˇ(四縣)ㄕㄥ(海陸豐) 看到12楼的成下,在深圳坪山,sang21 ha53是 较经常 的意思。
冇
本帖最后由 level 于 2012-2-15 20:08 编辑成(sang2)下:偶尔
冇成(cang2)数:收获率较低
紫金客家
成功(shang2)
冇一成(shang2)
都一样,连城城关。
页:
[1]