为什么客家话把“你”写作"汝“?
好像这个字在客家话的发音和普通话里“你”比较接近吧 多数客家话,写你,也是符合的。最近谢留文的论文[具体那里既不清楚了],说 宁都的 你 读 nie 只有“汝”才能解释,主要是韵母来自鱼韵。
除非排除宁都的情况,不然,汝--才既能解释ng,ngi,ni,n,nie的统一来源。 这可能是因 "copyright" 或 "讳" 的 问题贝. 防城客家话是说“你”的,(和普通话的“泥”音相同)。
但“我”、“他”和梅县音一样。 你 是mandarin用法
页:
[1]