听过“着样”吗?
着样,就是刚刚好。“我做个介眼衫还着样。”(合身)
“洗身水够沸,着样。” 阿哥哩,怎麼啦,最近老是拿些常用詞來說啊
著,就是對
著樣,就是合適 只要以前无里种贴就可以发,特别系现在受普通话嘅强势冲击下。以前嘅常用词由于在外工作不知不觉会被淡化。唔像广府人即使工作在外都有很多渠道听到乡音。 潮汕話也把“對”說成“著”(讀diok),客閩發音雖不同,但不少詞彙頗有淵源。 着向 就有,正确的意思.
唔~,指不对头.
回复 2# 竹海聽聲 的帖子
现在作个记录,这个词会消亡。问“怎样?”,答“着样”,很cool啊。 原帖由 yanxiuhong 于 2010-4-9 14:43 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
着向 就有,正确的意思.
唔~,指不对头.
着向,无听过。 cho5 對yi-ong34 像 ,正確 合適好
页:
[1]