king1984 发表于 2010-4-1 19:40:48

“错”读哪种音正着

“错”通常有两种读音:co4和“昨”音。哪种正系正确读音。    co4开/“昨”开

Isy 发表于 2010-4-1 23:32:43

cou4, ca1

孤独行者 发表于 2010-4-2 00:03:41

ca1是 差吧

king1984 发表于 2010-4-2 08:30:18

cou4, ca1
好像无把“错”念成“ca”嘅。

客家一家亲 发表于 2010-4-2 08:40:54

原帖由 孤独行者 于 2010-4-2 00:03 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
ca1是 差吧
没错,一般看到了“错”我们都会念“差”ca1.如果一定要照字读经的话就会念co4和“昨”音。

level 发表于 2010-4-2 10:23:51

回复 1# king1984 的帖子

“错”,应该读co4吧。

你说的读“昨”音,或许是“着”字吧?

king1984 发表于 2010-4-2 12:16:47

你说的读“昨”音,或许是“着”字吧?
唔系着,有兜读co4,co4误、对co4。有时读“昨”,“昨”开点、纵横交“昨”。

孤独行者 发表于 2010-4-2 14:11:53

回复 7# king1984 的帖子

怎麼會是昨呢,讀音都和普通話差不多啊,一樣的

king1984 发表于 2010-4-2 16:43:23

怎麼會是昨呢,讀音都和普通話差不多啊,一樣的
同普通话不一样,普系cuo,客系cok,不过也有人念“昨”拼音好像系cao阴入

king1984 发表于 2010-4-2 16:50:51

不过看来大部分人都念cok,我想正音应该系cok。“昨”应该系少数人嘅误念。

來客 发表于 2010-4-2 19:05:18

海陸豐 音同普通話"醜/丑"
四縣客 音同普通話 "抽"

kaggarin 发表于 2010-4-3 17:18:08

兩個都是正確的發音,《廣韻》裡賣本身也是“去聲”“入聲”兩種讀法,讀“去聲”表示“錯誤”“不正確”;讀“入聲”表示“交錯”。

sniwai 发表于 2010-4-10 22:36:11

CO4同“昨”音,也有念“叉”同“差”音,X叫拷叉

郭榮罡 发表于 2014-6-21 18:19:34

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-7-2 18:26 编辑

錯 應該讀 "昧"    mei34才對!

hkguu 发表于 2015-8-21 08:57:27

"錯",讀 co.

   閩南話謂「磨擦」、「刷」為「lu‵」。例如,「刷牙」謂之「lu‵嘴齒」而「刷子」謂之「lu‵ a‵」。
「lu‵」當為「鑢」。「鑢」,良據切,錯銅鐵也(說文); 又治也。 「磨擦」、「刷」,客家話謂之「lu」,也叫作「co」。「lu」當為「鑢」而「co」當為「錯」。「錯」,倉各切,鑢也(玉篇);治玉石曰錯。「錯」,原為「治玉石」的意思,而今亦有「誤」、「不對」的意思。「治玉石」的「錯」與「鑢」意思相通,皆為用力磨擦的意思。
页: [1]
查看完整版本: “错”读哪种音正着