“错”读哪种音正着
“错”通常有两种读音:co4和“昨”音。哪种正系正确读音。 co4开/“昨”开 cou4, ca1 ca1是 差吧 cou4, ca1好像无把“错”念成“ca”嘅。 原帖由 孤独行者 于 2010-4-2 00:03 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
ca1是 差吧
没错,一般看到了“错”我们都会念“差”ca1.如果一定要照字读经的话就会念co4和“昨”音。
回复 1# king1984 的帖子
“错”,应该读co4吧。你说的读“昨”音,或许是“着”字吧? 你说的读“昨”音,或许是“着”字吧?
唔系着,有兜读co4,co4误、对co4。有时读“昨”,“昨”开点、纵横交“昨”。
回复 7# king1984 的帖子
怎麼會是昨呢,讀音都和普通話差不多啊,一樣的 怎麼會是昨呢,讀音都和普通話差不多啊,一樣的同普通话不一样,普系cuo,客系cok,不过也有人念“昨”拼音好像系cao阴入 不过看来大部分人都念cok,我想正音应该系cok。“昨”应该系少数人嘅误念。 海陸豐 音同普通話"醜/丑"
四縣客 音同普通話 "抽" 兩個都是正確的發音,《廣韻》裡賣本身也是“去聲”“入聲”兩種讀法,讀“去聲”表示“錯誤”“不正確”;讀“入聲”表示“交錯”。 CO4同“昨”音,也有念“叉”同“差”音,X叫拷叉 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-7-2 18:26 编辑
錯 應該讀 "昧" mei34才對!
"錯",讀 co.
閩南話謂「磨擦」、「刷」為「lu‵」。例如,「刷牙」謂之「lu‵嘴齒」而「刷子」謂之「lu‵ a‵」。
「lu‵」當為「鑢」。「鑢」,良據切,錯銅鐵也(說文); 又治也。 「磨擦」、「刷」,客家話謂之「lu」,也叫作「co」。「lu」當為「鑢」而「co」當為「錯」。「錯」,倉各切,鑢也(玉篇);治玉石曰錯。「錯」,原為「治玉石」的意思,而今亦有「誤」、「不對」的意思。「治玉石」的「錯」與「鑢」意思相通,皆為用力磨擦的意思。
页:
[1]