wenxinying 发表于 2009-12-11 00:02:19

关于客赣的分合问题

这里有一篇王福堂先生1998年的文章《关于客家话和赣方言的分合问题》,其中提到“客 家 话 古 次 浊 上、全 浊 上、次 浊 平 字 归 阴 平 的 语 音 特 点,还不是 一 个 本 质 的 特 点。依靠 它 来 和 赣 方 言 相 区 别,至 少 就 方 言 一 级 来 说,还 是 不 够 的”“客 赣 两 方 言 间 实 际上 并 不 存 在 方 言 区 的 界 限”,在这篇文章中,王先生犯了以认同区分方言的毛病,他认为认同不同是区分两种方言的依据。
但是不管认同,王先生的论述仍有其道理。我们究竟能不能拿出一个可靠的,足以区分一级方言的标准来区分客赣方言呢?
我的感觉是,学界现有的标准例如词汇在区分南昌话和梅县话时是足够的,但是用来区分赣南和临川地区方言时就不好用了,特别是江西东部宁都广昌石城南丰这片地区。
但是我的生活经验让我可以很简单区分赣南和临川地区的说普通话的口音,但不易区分临川地区和其他赣方言的普通话口音,也不易区分赣南和闽西粤东客家说普通话的口音,以此我认为两种方言存在着方言区的界限。这里面是否有客赣方言的差别呢?
另外,这片文章是pdf格式的,怎么才能上传呢?

[ 本帖最后由 wenxinying 于 2009-12-11 11:25 编辑 ]

yanxiuhong 发表于 2009-12-11 00:21:01

区分方言区的方言口音,与 区分方言区,还是不同的不必混着。

--------------------------
赣中的赣语与客家话有接触,而且历史联系也多。
-------------------
我 字的发音,常常用来区别客赣
屌-戳
食-吃
这类区别,也常采用。

wenxinying 发表于 2009-12-11 11:25:07

回复 2# yanxiuhong 的帖子

我,屌,食这三个字有时候没有用。还有双松同韵,聪窗同韵等等都如此。一些方言点称食为吃,称交合为屌,我字的发音也和主流客家不一样。这个怎么办?

[ 本帖最后由 wenxinying 于 2009-12-12 00:54 编辑 ]

yanxiuhong 发表于 2009-12-11 21:58:47

非组声母白读为p,ph类,也常常用来区别客赣。

wenxinying 发表于 2009-12-12 00:09:35

回复 4# yanxiuhong 的帖子

这个就更存在相同的问题了,一是区分度不够,二是不足以构成方言一级的差别。

yanxiuhong 发表于 2009-12-12 00:44:12

客赣的确是比较接近的,划到一起又觉得太大了些。
要分开又不容易。

翠微老客 发表于 2009-12-15 17:55:45

宁都客家话就是这样!
古时宁都直隶州梅江河谷是沟通江西北部和南部的要道,也是赣语和客家话的沟通桥梁!
宁都话(客家话宁石片区)既可以听懂赣语代表语南昌话也可以听懂客家话代表语梅县话!
抚州南部赣南北部就是客赣语系的融合区,也是了客家话和赣语的分水岭

wenxinying 发表于 2009-12-16 00:56:58

回复 7# 翠微老客 的帖子

宁都老乡,你能具体点么?

翠微老客 发表于 2009-12-16 15:03:00

宁都地理传统上分为上三乡和下三乡!
宁都语言在方言地理上处于赣语和客家话的交界线上,基本上属于客家方言区——宁龙片。但是与客家话主流语又有所不同,是一种中原古音与本地“土著——山越”语混合而成的语音方言。宁都境内,方言腔调南北各异,东西有别。大致可分为上三乡和下三乡以及城郊区三片区。
上三乡在宁都北部地处山区受本地“土著”语影响较深,再则和抚州地区县市交流比较多,也受赣语抚州片区影响比较严重!
城郊区在宁都中部为宁都中心城区为梅江河谷地带,为往来赣闽的交通要道,古受外来语影响,在用词上主要受官话和赣语影响,但是还是客家话!
下三乡在宁都南部地区,为丘陵地区。和闽西客家地区交流密切,古时宁都客家话最纯正地区,双固地区(固厚和固村两乡镇)和梅县话只有微小的差别可流利交流(我母亲为固厚人,在广东和梅州人就直接用固厚话交流)。

翠微老客 发表于 2009-12-16 15:08:47

宁都直隶州地区(宁都,石城,瑞金三县市还有比较特殊广昌南部客家乡镇如驿前镇)为客家话里面比较独特的片区!
就是应为它是客家话和赣语相互融合的结果!
这地区是中原地区客家先民在客家地区定居的最先站,(客家先民并非沿着赣江而下)而是从赣抚平原顺着梅江河谷地区古驿道而下!
在从这一地区分散至赣南全境,闽西,粤东地区!
这一地区是客家早期地区基本上都是老客,语言上更多的保留了汉唐古音!词汇上也更多的受赣语影响!

[ 本帖最后由 翠微老客 于 2009-12-16 15:10 编辑 ]

wenxinying 发表于 2009-12-16 15:28:36

回复 10# 翠微老客 的帖子

你的说法大致不差。我想问你,客赣之间究竟是泾渭分明,还是没有很明显的分界线呢?如果我们不知道自己是客家人,我们会不会知道广昌话跟我们不一样。平心而论,广昌话是和宁都话也是可以互相沟通的,但是宁都话和梅州话,和除邻县外的赣州地区都难以沟通。双固话和梅县话交流还是需要磨合一点的吧,特别很多核心词汇是不一样的。
瑞金还是不属于宁石片的,它不具备宁石片客话的一些特征,瑞金话和长汀话倒是比较接近.

[ 本帖最后由 wenxinying 于 2009-12-17 20:28 编辑 ]

翠微老客 发表于 2009-12-17 11:31:06

客赣之间是泾渭分明,宁都话和广昌话说能交流,这也说得过去!严格来说宁都话和广昌话就是某些的词汇是相同的,关键的主谓语称谓之类的,比如客家话的第一人称我,“啀”广昌话(除南部客家乡镇)就未必这样!广昌地区宁都北部地区严格意义上来说属于客赣之间的过渡带!
宁都话石城话这一支百万客家人的语言是一样的就口音上有细微差异!尤其宁都西南地区石城话算的比较纯客家话语区,楼主所说核心词汇不同这个观点我有异议!
宁都话和瑞金话能交流,宁都对坊就是偏瑞金口音!宁都话和赣南其他地区只要语速慢一点就能交流,差异性有点大!但是都只是客家话里面的差异性!毕竟宁都曾经有两段时期不是属于赣州府!赣南地区就赣州城区和信丰城区是属于西南官话,(不知道原来的南安府地区是不是)。赣南地区的客家话的共同点就是主要核心语是共同的!只是赣南地区多山,古时交流不是很方便,产生语言上的差异性!赣南客家没有闽西粤东那么有影响力我想于此也有关联!
宁石片区我也说过属于老客片区,但是语言上不同于赣南大多数老客片区就是因为这是和赣语地区交流比较多的原因!属于客家话里面比较特殊的!
页: [1]
查看完整版本: 关于客赣的分合问题