番客中的“客”字和客家人的“客”字有联系吗?
还能找到客家话中带有“客”字的其它词吗?也许这样可以真正知道我们客家人对“客”字的理解 客家的“客”不是一般意义上的“客”;一般意义上的“客”,客家话讲“人客”。番客,泛指海外华人吧? 比如“番客”,为什么不叫“番人”或是其它番什么呢?说明这个“客”带有一定的意思。“客”是不是就指某一类人。比如“食客”之类的。 啊,可能会引起歧义,[“客”是不是就指某一类人。比如“食客”之类的。]——这句话是说,番客里的“客”字会不会跟食客里的“客”字一样,指某一类人 还有什么说客,政客,侠客,剑客,看客…… 客,就是临时来宾
以前过番,也不是要长期逗留的,因此也是过客,故名。
页:
[1]