yanxiuhong 发表于 2009-10-20 23:41:53

客语辞源辩证二则:结煞与啮檫

《结煞与啮檫》,《客家》【福建省社会科学院,福建客家联谊会主办,福州】2008年第2期


客语辞源辩证二则:结煞与啮檫严修鸿 广东外语外贸大学
一、仰kat7 sat7怎解?

粤东及台湾的客家话里,把无可奈何叫做“仰kat7 sat7”或者“无kat7 sat7”,并把“无法收场,难以收拾的局面”,也形容作“唔得kat7 sat7”。也有人形容为“指事态突然时无计可施,无可奈何,心急如焚。”,也还算贴切。
台湾客家歌谣演唱家陈永淘的《离开台湾八百米》专辑有一首歌曲,歌名就叫做《仰葛煞》,如下是部分歌词:

逐日闲闲 仰葛煞 归日无闲 仰葛煞------每天闲着怎麽办 整天在忙又该怎麽办
睡毋知饱 仰葛煞 睡毋落觉 无葛无煞----老睡不饱怎麽办 睡不着觉更不知道该怎麽办
寻无空头 仰葛煞 事业太大 仰葛煞------想赚钱没搞头怎麽办 事业做太大了又怎麽办
衫袋无钱 仰葛煞 银行倒忒 无葛无煞----口袋没钱怎么办 银行倒了真是一点办法也无

……
天光日 仰葛煞 麽介人生 无葛无煞------明天 怎麽办 这是什么鬼人生啊 到底该怎么办
么介人生 无葛无煞 么人介人生 无葛无煞----这是什么鬼人生啊 到底该怎么办 这是谁的人生啊 一点办法也没有。

歌词用字是“仰葛煞”,其中“葛”字在中古的山摄开口一等入声曷韵,与“割”字音韵地位相同,折合为现代客家话,应该是。而并非歌曲里面的,因此歌词的写法只是大致的近音字,并且在意义上与“葛”毫无关联。
       梅州丘桂贤先生(电子论坛论坛代号:adg)曾尝试探索这个kat7 sat7的词源。
“冇革冇煞、样革煞:指事态突然时无计可施,无可奈何,心急如焚。
革(革几)为马之缰绳;煞即刹,车刹。旧时马车为主要交通、运输工具,快速行驶时,突遇意外,驾者慌乱之中拽不到缰绳,踩不到车刹,无计可施,无可奈何,心急如焚,故谓之冇革冇煞。
1.
小李唔曾带水衣,一出门就落雨,冇革冇煞只好到转来。
2.
老师一上课就点名喊涯背书,因为冇准备,搞得涯冇革冇煞。
3.
样革煞!老天还唔落雨,田丘都逼拆(裂开)咧!”
这个考证,在意义的说解上比较勉强,难以让人彻底信服。古今文献上,也无“革煞”连用的例子。至于“驭马急刹”之说解,于古无征,当为杜撰臆测。
现今客家话,读同“革”者,音ket7,可能更加早期的读法。根据这个线索,我想到了“结煞”这个词源。结,中古音韵地位是:山摄开口四等屑韵古屑切。这个字客家话(梅县音)在多数词汇里面读kiat7。读ket7者,属于韵母存古,是中古四等无介音层次的遗留。至今,“结头”客家话还是说“ket7theu2”,便是明证。用食指与拇指的指甲掐人,客家话叫做net7,就是屑韵的“捏”字。山摄四等阳声韵读en(与et阳入相配)的还有“先”(先生 sen1sang1),“腆”(腆肚then3tu3)。
因受到第二个音节“煞”的韵母主元音同化,前字的ket 也演变为kat,形成了前后双音节叠韵的结果:kat7 sat7,目前多数客家话都是这种晚起的读法。
“kat7 sat7”意思是结束,收场,进一步引申为“处置,想办法处理”这些含义。煞,就是煞尾,与“结(束)”是相同意义的语素。煞,就是收场、结尾,在词义上也比起上面引述的“紧煞车马”更加自然,好理解。
    “结煞”一词在文献上也有证据可参。 元曲《双调–庆东原》中有:“……姨夫每恼聒,奶奶行收撮,落得个担儿沉,又惹得风声大。难收救,怎结煞?小恩情播弄得天来大。…”。又如《水浒传》第六十五回 “时迁火烧翠云楼 吴用智取大名府”:“毕竟梁中书一行人马怎地结煞,且听下回分解。”。

二、吝啬缘何喊“ngat7tshat7”?

吝啬,有些客家话叫做 ngat7。究其来源,实际上来自 ngat7 tshat7的缩略。梅县的丘桂贤先生也做过探究:
“啮啮擦擦:意指吝啬。“啮”,音ngat7,为“咬”之意,“啮擦”为何又解释为吝啬呢?。客家人表示“吃”是用“食”字,而对小口斯文地咬用“啮”字。“啮”本是小动物吃的用字,是具有舍不得吃之隐意。国语“吝”字为文口结构,亦是小口咬的意思;“擦”为每食一口后极斯文地擦拭嘴巴,具舍不得马上吃完之隐意。显然,“啮擦”一词是舍不得吃,舍不得快吃之意,即吝啬,当然“啮擦”一词也具舍不得花之意。啮俭(kiang52),亦是省吃、省用,即吝啬。

相传旧时有个挤佬哥,一生劳碌俭朴,家境还算殷实,但渠生性孤癖,其一日三餐的啮食、擦嘴之寒酸样常被人讥笑;又因其过分爱惜家当,从不随意把家当借给他人,其形象实在“挤”,故与邻里相处不甚融洽。后来“挤佬鬼”一词也表示吝啬之人。
城隍庙个老鼠---“啮”过鬼。双关语,这里指极为吝啬。”
如上解释,关于“吃东西又咬又擦”引申为“吝啬”的说解有些勉强,我觉得不太令人满意,便试做重新追溯。
ngat7,就是 啮 字,咬的意思。咬,如何与吝啬相干?原来,这与来自“咬野生柿子”的感受有关。
tshat8,指的是 lat7 tshat7,这是一种比柿子小,核多肉少,但是与柿子是同属同科的植物,就是野生的柿子。野生柿子须成熟红透了,才甜,可是此时往往被鸟类吃光。所以,通常人们摘下的都是半生不熟的野柿子。这种柿子,异常酸涩。客家话的“吝啬”的用字,与“囊中羞涩”的“涩”有关。有些地方客家把 吝啬 叫做 酸kiap7,就是 酸涩,词义的来源相同,也是旁证。
吝啬,是很抽象的性质形容。咸酸苦辣,则是可以感受得到具象。用具体来解释/命名抽象的概念,很符合认识的常理。用“咸涩(闽南话),酸涩(客家话)”来形容吝啬,可能是“尝试苦涩”时难以吞咽的表情,与“小气,吝啬”心理发生时的面部呈现的痛惜表情相仿,因此作为“吝啬”的代名词。而有些客家话则进一步追求委婉的效果,便以“咬嚼酸涩柿子”----ngat7tshat7 来隐约地影射“吝啬”。
ngat7tshat7,可以写“啮擦”或者“啮檫”,第二个音节均是同音字。

https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=9697:讨论“冇结冇煞、样结煞--------无计可施时心急如焚”

http://lib.ecit.edu.cn/guoxue/集部/全元曲/7757.html

http://www.bookhome.net/gudian/xiaoshuo/shz/065.html

http://www.bfpu.cn/20060913/135573.html

阿端哥 发表于 2009-10-21 11:59:50

“冇革冇煞、样革煞:指事态突然时无计可施,无可奈何,心急如焚。
革(革几)为马之缰绳;煞即刹,车刹。旧时马车为主要交通、运输工具,快速行驶时,突遇意外,驾者慌乱之中拽不到缰绳,踩不到车刹,无计可施,无可奈何,心急如焚,故谓之冇革冇煞。
-----------------------------------------------------
这是我早期试图的解释,现早已弃用了.
不过"结煞",已不需太多的解释

阿端哥 发表于 2009-10-21 12:01:48

原帖由 yanxiuhong 于 2009-10-20 23:41 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
《吝啬,有些客家话叫做 ngat7。究其来源,实际上来自 ngat7 tshat7的缩略。梅县的丘桂贤先生也做过探究:
“啮啮擦擦:意指吝啬。“啮”,音ngat7,为“咬”之意,“啮擦”为何又解释为吝啬呢?。客家人表示“吃”是用“食”字,而对小口斯文地咬用“啮”字。“啮”本是小动物吃的用字,是具有舍不得吃之隐意。国语“吝”字为文口结构,亦是小口咬的意思;“擦”为每食一口后极斯文地擦拭嘴巴,具舍不得马上吃完之隐意。显然,“啮擦”一词是舍不得吃,舍不得快吃之意,即吝啬,当然“啮擦”一词也具舍不得花之意。啮俭(kiang52),亦是省吃、省用,即吝啬。

相传旧时有个挤佬哥,一生劳碌俭朴,家境还算殷实,但渠生性孤癖,其一日三餐的啮食、擦嘴之寒酸样常被人讥笑;又因其过分爱惜家当,从不随意把家当借给他人,其形象实在“挤”,故与邻里相处不甚融洽。后来“挤佬鬼”一词也表示吝啬之人。

...
这个具有字义解释,又有民俗的支持,应该是合理的

阿端哥 发表于 2009-10-21 12:30:05

没想到我也能傍上你的大名上这个杂志

山客yoroo 发表于 2009-10-21 13:08:14

吝啬缘何喊“ngat7  tshat7”? ...
文章中解释不是很有说服力.

tshat7应该就是啬或惜,而吝读at7韵则是连读同化的结果.

[ 本帖最后由 山客yoroo 于 2009-10-21 13:21 编辑 ]

springLGZ 发表于 2009-10-21 17:13:15

吝啬   ngat7 tshat7
在我那边也是这样讲,有点贬义。但也有褒义的,如把吝啬说成“难耐gnai”
比如,某人拿出一丁点东西来奉献,但他本人很穷。外人一般不说ngat7 tshat7,而是说“难耐gnai”——其系还难耐!
难耐,不是直接说人ngat7 tshat7

[ 本帖最后由 springLGZ 于 2009-10-21 21:38 编辑 ]

yanxiuhong 发表于 2009-10-21 18:16:20

民俗故事,有些是后来编的,俗语源。

比如,偷盐老鼠,便是如此。

本来是 檐鼠,屋檐底下走动的【鼠】,学名蝙蝠。

可是久而久之,忘记来历了,就说是 蝙蝠偷盐,因此叫做 盐鼠。

兴宁阿哥哩 发表于 2009-10-22 14:44:50

以前有讨论,我个人的见解:
应该写“解煞”或者“合煞”。
我比较倾向于“解煞”。

兴宁阿哥哩 发表于 2009-10-22 14:48:59

结煞,是不通的。

兴宁阿哥哩 发表于 2009-10-22 14:50:49

样解煞,就是样般占好啊。
所以,心里很乱,也叫“无解无煞”。

yanxiuhong 发表于 2009-10-22 16:23:05

解,语音不合,意义牵强。

结尾煞尾,现成词汇,意义可通。

语音上已经有足够论证了。

竹海聽聲 发表于 2009-10-22 17:06:39

以前看過興寧的一些小書,說是 刮痧

阿端哥 发表于 2009-10-22 23:06:14

啮檫(咬涩柿子),词性转化有问题,通常情况下,二字组成的词,字性是一致的。如,顶碓,顶与碓客家话里都作动词
又如,放水,是一个动作或者说是一种活动,客家话转化成故意泄露之意,此类型属形象比喻,并无其他的关联或引申。更不能转化为形容词
啮檫(咬涩柿子),至多可转化为“尝到涩滋味”,不能转化为形容词,不能引申为吝啬.故此解极为强牵

yanxiuhong 发表于 2009-10-22 23:11:03

有地方把 吝啬,叫做 涩的,梅州客家话将 吝啬 叫做 ngat tshat,我推论就是影射“涩(吝啬)”。这就是意义上的根据。

springLGZ 发表于 2009-10-22 23:25:00

我那边也用“辣檫头”来形容死穷烂刮苦涩又好(hao4)出风头的家伙——檫头古,颤(can4)头古。
然而,作为野果的“辣擦子”,就是苦涩,没有人沾惹没有人爱的东西。用来表示孤寒——“咬”檫子

[ 本帖最后由 springLGZ 于 2009-10-22 23:28 编辑 ]
页: [1] 2
查看完整版本: 客语辞源辩证二则:结煞与啮檫