twjwan 发表于 2009-9-28 22:30:22

twjwan 发表于 2009-9-28 22:33:06

twjwan 发表于 2009-9-29 19:07:01

孤独行者 发表于 2009-9-29 22:36:30

曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟

是這個遏了吧

郭榮罡 发表于 2012-12-31 14:50:44

我的看法: 艾
艾 客語讀 哀 ,意思是 母 ,因此有央求,照料,依賴之意。

阿美的心 发表于 2013-1-8 19:18:29

暂且未想到吾地话里有无此种说法

但是“赐”在吾地话里很常用,比如“你硬是撂下自家的工,去他家帮忙,到头来他赐给你个什么?”——“赐”在本地语里具有浓重的讽刺不屑的意味,凸现出不平等不贵气轻贱自讨没趣的意思。

郭榮罡 发表于 2014-7-18 16:46:39

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-7-8 12:42 编辑

郭榮罡 发表于 2012-12-31 14:50
我的看法: 艾
艾 客語讀 哀 ,意思是 母 ,因此有央求,照料,依賴之意。

   oi2 艾
oi2 艾bi4 庇ngi-a1 汝
   oi2 艾shon2 上hi4 去    ,堆上去
sri4 賜 四 事

页: [1]
查看完整版本: 请问这个本字。