呵呵,陈汉三的马盖哈卡话?在(cai)?应该是cuai!这首诗,用客家话来读就是说不押韵。粤语完全押韵。
老猫大傻瓜了。你注的什么音?是你自己这样讲的吧?哈哈,笑死人了。你不懂的东西,还是闭上你的嘴。 原帖由 陈汉民 于 2009-3-7 17:25 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
哈哈!此辈懂客家话?老猫除了乱吹、胡扯之外,还能干什么?
呵呵,文盲陈汉三及其师父LIN大肉、祖师爷晕山大胸,才是胡吹乱侃之辈。本大猫很实在,所以与这些家伙格格不入,大砖砸过去。
“在”,用普通话拼音注音,就是:
普通话zai
粤语(广州话)zuai
客家话(梅州话)cuai
用粤拼(广州音)、客家话拼音来注解就是:
粤语 zoi
客家话 coi
客家话之“在”,就是普通话的“揣”字去掉翘舌音。
陈汉三说是cai,向普通话靠拢,想傻了。 原帖由 springLGZ 于 2009-3-7 20:09 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
老猫大傻瓜了。你注的什么音?是你自己这样讲的吧?哈哈,笑死人了。你不懂的东西,还是闭上你的嘴。
老皮“懂”?当陈汉三的徒弟吧。呵呵晕山大胸四代同堂喽。图为晕山大胸教主的大旗,“九黎”神迹出自神棍晕山大胸之手。
http://img.club.dayoo.com/club_data/upload_photo/yyqlu/2009/01/05/20935/23767.jpg
http://club.dayoo.com/read.dy?b=yyqlu&t=20935&page=4
[ 本帖最后由 情系珠江 于 2009-3-7 21:16 编辑 ]
大猫又不作注解,有谁能相信他?大话连篇!
大猫所谓“粤语押韵”,客家话属粤语一种,当然押韵。至于白话,大猫又不作注解,有谁能相信他?大话连篇! 原帖由 陈汉民 于 2009-3-7 21:16 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif大猫所谓“粤语押韵”,客家话属粤语一种,当然押韵。至于白话,大猫又不作注解,有谁能相信他?大话连篇!
如此说来,客家话也属于赣语的一种,还属于闽语的一种,还属于马来语的一种,还属于泰国语的一种,还属于美语的一种!
粤语、湘语、赣语、闽语等等,都是指这个省的主流语言,正如中文就是指中国的主流语言文字汉文。
陈汉三不懂拼音,注解干什么捏?
粤语读音为:
深(sam)
心(sam)
金(gam)
簪(zam)
本大猫说过粤语的九个声调,自吹可以当粤语台DJ的无香网虫竟然干嚎“骗人!”呵呵。不上网还不知道有这么多好笑的思维。 原帖由 情系珠江 于 2009-3-7 20:24 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
老皮“懂”?当陈汉三的徒弟吧。呵呵晕山大胸四代同堂喽。图为晕山大胸教主的大旗,“九黎”神迹出自神棍晕山大胸之手。
...
哈哈,闽越猫,涯看到恁样个图,就觉得可笑,这图根据不足,与大部分客家先民迁移不符。涯建议闽越猫,以后不要老是发这图,在这里应没有多少人赞同的。你就省省精力。
[ 本帖最后由 springLGZ 于 2009-3-7 21:32 编辑 ]
此诗客家话还是押韵
此诗客家话还是押韵国破山河在(cai),城春草木深(chong)。
感时花溅泪(lui),恨别鸟惊心(xiong)。
烽火连三月(nie),家书抵万金(giong)。
白头搔更短(duan),浑欲不胜簪(qiang)。
至于普通话,"簪"(zan),成什么诗句?
珠江大猫,记白话“簪”读为(zam)。还说押韵。你也不该在大庭广众瞎说吧!
转载自『客家人社区』 http://www.HakkaOnline.com 原帖由 陈汉民 于 2009-3-7 21:52 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
此诗客家话还是押韵
国破山河在(cai),城春草木深(chong)。
感时花溅泪(lui),恨别鸟惊心(xiong)。
烽火连三月(nie),家书抵万金(giong)。
白头搔更短(duan),浑欲不胜簪(qiang)。
至于普通话,"簪" ...
呵呵,陈汉三深得祖师爷晕山大胸真传,就这样来胡吹乱侃。
粤语的zam,韵脚就是am。知道什么叫押韵吗?文盲。陈汉三那些“客家注音”乱糟糟的,就按那个,也是不押韵的。 论坛里就有语言学的教授,陈汉三还自作聪明,不去问,自己乱涂,还犟着脖子胡说八道,真是深得晕山大胸真传,呵呵。 原帖由 springLGZ 于 2009-3-7 21:30 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
哈哈,闽越猫,涯看到恁样个图,就觉得可笑,这图根据不足,与大部分客家先民迁移不符。涯建议闽越猫,以后不要老是发这图,在这里应没有多少人赞同的。你就省省精力。
你的师爷LIN大肉就觉得这是“高见”,要介绍给客家专家学者,并封晕山大胸为“广府学者”,呵呵,其实大肉大胸都是说谎假冒分子+反动文盲。 原帖由 情系珠江 于 2009-3-7 22:32 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
你的师爷LIN大肉就觉得这是“高见”,要介绍给客家专家学者,并封晕山大胸为“广府学者”,呵呵,其实大肉大胸都是说谎假冒分子+反动文盲。
在客社、太洋网你老猫的“高论”总是被多数人砸,这不无道理。 原帖由 springLGZ 于 2009-3-7 22:47 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
在客社、太洋网你老猫的“高论”总是被多数人砸,这不无道理。
晕山大胸等等几个蠢蛋很多?非也,这是稀有极品。徒弟LIN大肉、徒孙陈汉三、徒曾孙老皮就是如此。在网上结伴干嚎,不等于就是“多”。论坛是讲道理滴,就看这里,陈汉三的注音和胡言乱语,真是贻笑大方,而你们几个文盲还在闹哄哄。 此诗客家话还是押韵
国破山河在(cai),城春草木深(chong)。
感时花溅泪(lui),恨别鸟惊心(xiong)。
烽火连三月(nie),家书抵万金(giong)。
白头搔更短(duan),浑欲不胜簪(qiang)。
至于普通话,"簪"(zan),成什么诗句?
珠江大猫,记白话“簪”读为(zam)。还说押韵。你也不该在大庭广众瞎说吧!
转载自『客家人社区』 http://www.HakkaOnline.com
大猫以粤语读音注音为:
深(sam)
心(sam)
金(gam)
簪(zam)
大猫们那里在咏诗,全无诗意!分明在厕所拉大便正在用力--大便还未出来! 深(sam);
心(sam);
金(gam);
簪(zam);
我聼過的粵語“深,心和金都“是以am為韻母,如果簪是zam那豈不是變成與“針“一樣的韻母。
而簪好像是和“三”(音比較長的,就是aam)一樣的吧.
難道我一直以來所聴和所學得都錯?
如此一來,還請珠江先生指教。
[ 本帖最后由 怡保客 于 2009-3-7 23:53 编辑 ] 原帖由 情系珠江 于 2009-3-7 11:20 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
呵呵,陈汉三和小小山民在这里污蔑攻击伟大的普通话和更加更加伟大的粤语?
用普通话念唐诗还是有押韵的例子的,毕竟是从古汉语发展而来。粤语读唐诗是最押韵的,因为最切合隋唐韵。客家念经基本上是保留元代的声 ... 用客話念是全押韻的,珠江先生的客話也許不到家吧.