新加坡经典剧《客家之歌》征集客话翻译
新加坡经典剧《客家之歌》征集客话翻译 (2008-10-07 23:06:29)标签:杂谈
《客家之歌》新加坡30集土楼风光电视剧(在永定取的景哦)
大家都看完了吗?部分声音好像不同步。
现征集永定籍的爱好者,共同翻译成客家话,制作音频文件放网路上传播。
1、记录原台词,2、记录时间,3、翻译录音;
或者直接分段翻译录音。
愿意出力的请自己挑一个角色,选一部场景,录下客家话台词试样,发送到邮箱hakkaahui@sina.com。
有制作过字幕或翻译的也请站出来。为了大家不重复劳动,活动由本人进行协调。
有一定量后,我会发到百度客家之歌吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%BF%CD%BC%D2%D6%AE%B8%E8 里面,
或在新浪博客http://blog.sina.com.cn/hakkaahui
另外,群开通了 71682659 客话影视翻译。
土豆观看地址:
http://www.tudou.com/playlist/id/2629542/
迅雷种子下载地址:
http://www.126bt.com/bt_torrent/2008032503595664560.torrent 亻厓覺得梅縣聲或者講惠陽聲還過好,支持嘅人還過多!
页:
[1]