huangchunbin 发表于 2009-1-11 13:57:10

两岸歌手曾辉彬、廖经华合作的歌曲《作客他乡》在线欣赏


https://www.hakkaonline.com/attachment/forum/month_0901/200901111414_07b4021ad033fdf4e122WZQpTj.jpg

曾辉彬在录音现场



https://www.hakkaonline.com/attachment/forum/month_0901/200901111414_bea888e695b73e5487f4wirXsF.jpg

廖经华在录音现场


https://www.hakkaonline.com/attachment/forum/month_0901/200901111355_Y6LtG3TvLR-2285.mp3

《作客他乡》在线欣赏 https://www.hakkaonline.com/attachment/forum/month_0901/200901111355_Y6LtG3TvLR-2285.mp3(下载)

词:廖经华(台湾)
曲:曾辉彬
演唱:曾辉彬、廖经华
MIDI制作:徐良坤

歌词:

(廖经华)
飞向三万英尺个天空
渐渐 消失个地平线
背起包袱 前进客都

(曾辉彬)
红色布巾 白色个油桐
渐渐 嘹亮个老山歌
传过万里 作客他乡

(合唱)
台湾客家个子弟
用又脚 行遍大地
记录远方熟悉个声音
WOO 唔知 惊会寻到共样个心情
天地山水有一群客家人
安分守己 用心写下历史个脚印
WOO 跟涯 看看
客家个乡情

(RAP)
讲唱山歌涯最多 船上载有七八箩
拿出一箩同你对 对到明年割返禾
河唇洗衬刘三妹 借问秀才哪里来
自古山歌从口出 哪有山歌船载来




创作背景:

2008年11月16日至17日,台湾客家电视台《作客他乡》栏目组来梅拍纪录片,深入我市乡村采风,并与我市民间文化界人士交流。

这次栏目组到梅州拍摄的专集名称是《摇滚吧山歌》,它反映热爱客家文化的台湾客家电台年轻主持人廖经华创作题为《作客他乡》的客家话流行歌歌词后,为了寻找属于自己心目中的曲子,来到客都梅州接受传统的客家音乐元素熏陶,感受原乡故土的客家风情,并在梅州电台的帮助下与梅州客家流行音乐创作人曾辉彬合作完成了客家流行歌《作客他乡》的曲创作。

[ 本帖最后由 huangchunbin 于 2009-1-11 14:16 编辑 ]

xuliangkun 发表于 2009-1-14 21:05:08

支持你彬哥````

kenber 发表于 2009-1-15 13:23:35

D首歌好好聽!

三方村 发表于 2009-3-10 19:54:09

非常正个歌曲,已经下载向车载MP3上了!:handshake: :)

level 发表于 2009-3-10 20:39:19

地平线,应该用文读pin,不是白读piang.。

cybernet 发表于 2009-3-10 21:26:39

地平線 Ti Piang Sien系正確個讀法。
一味用文讀只會同普通話越來越接近,失去涯等個語音個傳統經典。
Ya方面隔壁個潮州話做來卡好,盡量采用訓讀,排除音讀(普通話式文讀)。
原帖由 level 于 2009-3-10 20:39 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
地平线,应该用文读pin,不是白读piang.。

level 发表于 2009-3-11 18:51:14

回复 6# cybernet 的帖子

那我的名字岂不是要叫“水瓶”(piang)?

cybernet 发表于 2009-3-11 19:36:15

著。
安到   sui piang
就像一瓶水yit piang sui,而非普通話式個 yit ping sui

原帖由 level 于 2009-3-11 18:51 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
那我的名字岂不是要叫“水瓶”(piang)?

level 发表于 2009-3-11 20:03:34

回复 8# cybernet 的帖子

是带引号的“水瓶”,其实是“平”,不过如果读piang的话,就肯定会误认为是“水瓶”。

cybernet 发表于 2009-3-12 08:04:26

安到   sui piang=水平,涯等唔會誤會
調整level,就系愛調piang(平)來,sui piang 卡貼切,易懂。




原帖由 level 于 2009-3-11 20:03 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
是带引号的“水瓶”,其实是“平”,不过如果读piang的话,就肯定会误认为是“水瓶”。

level 发表于 2009-3-13 16:26:15

回复 10# cybernet 的帖子

:L 冇恁样嘅习惯

钟其润 发表于 2010-1-21 21:32:22

图片说明信息有误吧?望检验。
页: [1]
查看完整版本: 两岸歌手曾辉彬、廖经华合作的歌曲《作客他乡》在线欣赏