springLGZ 发表于 2009-1-18 22:34:41

上面有帖讲到紫金、龙川,就口音来说,紫金口音与梅县、平远、蕉岭口音较接近,而我的几个龙川同学的口音与梅县等口音相差较远,已很难听懂的那种。龙川与兴宁口音又比较接近,再者,更远的且隔着河源的惠阳一带口音又与梅县口音接近。这是什么原因?按地缘来看,龙川与梅州近,理应口音更接近才对啊?我十分怀疑龙川—兴宁(部分)一线是否与古龙川有关,他们迁来的时间与路线可能与大部分的客家人不同?比如赵陀时期。他们之间可能内部互迁较多?
(我的龙川口音印象,只是从我的十多位龙川同学及我路过龙川下车休息的当地而来)

路边的蚂蚁 发表于 2009-3-13 00:25:52

也研究一下我们陆河话吧

gujun 发表于 2009-3-13 22:15:15

没问题

在外多年生活经验:各地客家口音差别不小,猛一听啊,有时听不懂,但是熟悉一段时间后交流没问题.兴宁与梅县口音相差就很大了.毕竟都是山区,经济落后,交通不便,没一个经济强势中心

level 发表于 2009-6-21 17:17:04

原帖由 yechenyu 于 2009-1-18 19:01 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif



你肯定搞错了,他是新丰江水库移民过来的!龙K的客家话只有二条小村加起来不足500人!而且都系移民仔!真正的龙K人系唔讲客家话的!!!
我听到的完全不是贴近惠河音的。据说观音阁才是接近惠河音。

risky 发表于 2009-6-22 19:50:14

我6月1日在惠州跟公车售票员完全说家里话,没什么区别。哈哈。我怀疑我家那的话是博罗那边传过去的。因为先祖是在博罗做官迁和平再迁忠信的:)

level 发表于 2009-12-6 23:34:38

回复 20# risky 的帖子

同一个祖先,怎么到了我那又变成客声呢?

先祖在博罗做官的时间不长,不太可能形成博罗声,应该是到河源各地后才形成现在各地不同的口音。
页: 1 [2]
查看完整版本: 在惠州的方言印象