"天轉笠嬤花"~~有誰知道是甚麼意思??
台灣某個客家機構,發行的月曆上看到這麼一個俚語:"天轉笠嬤花"
有誰知道是甚麼意思嗎?? 自在到死个意思吧
[ 本帖最后由 huangchunbin 于 2008-10-24 16:23 编辑 ] 似乎只有台湾客家有这一俗语,语意不详。
可否做“开心”、“快乐”解释?还以“以外惊喜”? 这个"悬赏主题"有个问题是~~
"我也不知道正确答案"............:L
伤脑筋!! :Q
[ 本帖最后由 andrew 于 2008-10-24 13:11 编辑 ] 除非有人很明确,且肯定的说出其原意;
否则只好由我主观认定哪个答案较好来给赏金了......:lol
[ 本帖最后由 andrew 于 2008-10-24 13:14 编辑 ] 天花乱坠? 一时忘了"狗狗"的用处;
后来搜索了一下....跟HCB的答案最接近!!
:D 天转笠嬷花
http://www.yangmei.gov.tw/big5/content/Content.asp?cid=163
乐天,乐观,自由自在.........
~乐线~:lol
[ 本帖最后由 andrew 于 2008-10-24 16:25 编辑 ] 天轉笠嬤花
‧自由自在,爽快
註解:
笠嬤:用竹葉做成的晴雨帽。農業社會中,村夫村婦們到田園工作時,戴在頭上遮陽避雨的用具之一。
笠嬤花:是將斗笠置於指尖快速旋轉,而形成一種如綻放花朵般的模樣。
比喻:心情無拘無束,十分快活,沒有任何的牽掛!
来源:杨梅乡公所http://www.yangmei.gov.tw/big5/content/Content.asp?cid=163
页:
[1]