和别处客家话交流有障碍怎么办?
为什么和别处客家话交流有障碍?有些人说基本能听懂而且能顺利的交流,而有些人又说很难听懂无法交流,之所以出现这种绝然相反的立场,个中原因其实是很简单的。前者接触别处客家话的机会多点,或者比较注意观察彼此之间的异同之处;后者接触较少、双方用客家话交流有困难时太过急于用某种通用的语言交流(当然有时也是无奈之举),自然对外地客家话的语言感知就会弱一点,一时间听不懂也正常。不管怎样,既然都是客家话,那必然会有其最本质相同的地方。我们读书时,住在我们隔壁的是四川自贡和四川宜宾的,一共3人,他们 交谈基本都是四川话,而我们寝室几个东北的同学整整听了一个学期才大概听懂他们的话,双方用各自方言也可以顺利交流了。你看这四川话(西南官话)和东北话都属于北方方言(官话)啊,要畅通交流也是是需要时间积累沉淀的。即使是同样属于西南官话,成都话和桂柳话双方要顺畅交流也要相处两个星期吧,我们这个有两个打工妹就是这样。
我想说的是只要有一定时间的接触和尝试,各地之间的客家话应该是可以交流的。
我语言表达水平不高,说的意思不知大家知道不?
和别处客家话交流有障碍怎么办?回答,用一定时间聆听并加以揣摩肯定没问题
[ 本帖最后由 糍粑 于 2008-9-14 00:01 编辑 ] 多交流、多尊重、多包容。
页:
[1]