hjqxlgc 发表于 2008-8-14 18:21:14

黄有异老师写的客家音乐剧 震醒震醒当下只会炒旧饭的客家音乐人

《寻绿珠》男女声表演唱 歌词
寻 绿 珠

( 歌 词 )

(男女声表演唱)
黄有异
人物: 男1人 (欧美人,记者,大胡子,带宽边眼镜,西装革履,胸前挂一高级照相机,手上拿着《四美图》画轴。)

女4人 (博白县客家妺子,分别称为女甲、女乙、女丙、女丁。)
(四女在《博白好》的歌声中出场)
四女唱:博白好!

博白好!

哎呀一嘟呀咧,
哎呀一嘟呀咧,
博白好!
博白好!
(男声加入)哎            ------

(在歌声中男出场)

唱:灿烂阳光照白州,


白州处处庆丰收;


漂洋过海来采访,


顺便看看女朋友。


漂洋过海来采访,



顺便看看女朋友。


四女唱:哎------

满脸胡须的洋帅哥,

你说什么来唱什么?

博白处处是美女,

你的女朋友是那个?

博白处处是美女,

你的女朋友是那个?

女甲:(用普通话)哈啰!先生,请问你的女朋友叫什么名字呀?
男: (用生硬的,不分四声的汉语。下同。)我的女朋友嘛,是广西省博白县的美女,名字叫做绿珠,姓梁,叫做蜜斯特绿珠.梁。

(众女惊愕)
女乙:(用普通话)绿珠是晋朝时代的人,比唐朝杨贵妃的姥姥的姥姥的姥姥还要老,你那里找她呀!
女丙:(用地佬话)超越时空找绿珠做女朋友,天方夜谭啊!
女丁:(用客家话对观众)见鬼啰!

女甲:(示意大家不要说话。用客家话)听佢讲脉介。


男唱:那年我在俄罗斯,

博物馆里见绿珠;

四个美女对我笑,

我神魂颠倒,眼花缭乱,火烧火燎,迷迷糊糊,就像喝了白兰地,心里好舒服。


女甲:(用普通话)真介?
女乙:(用客家话)有恁样介事?
女丙:(用客家话)听佢啱风!
女丁:(用地佬话)发花颠啰!

(男打开手上拿的《四美图》画轴,给观众看,转而给四女看。然后换一个角度,让四女和观众都能看到见图。指指四女,又指指画卷。)
男:OK!不多不少,正好四个!

(众女看图,各指画中人物。)
女甲:(用普通话)这个是绿珠。
女乙:(用地佬话)俚只系班姖。
女丙:(客家话)王昭君。
女丁:(地佬话)趙---飞---燕。

男:(眼睛搜索了一回,对女甲)
你是绿珠?

女甲:(微笑着摇摇头)NO! NO!



唱:涯系博白介水蕹菜,

鲜鲜嫩嫩好落嘴。

老家住在南门塘,

名声传出海内外。

涯青衣素面一上桌,

人人见了人人爱;

人人都想啮一口,

把涯挟到面前来。


男:啊!你不是绿珠!你是博白水蕹菜。

(看看画中的某个人,又看看女乙。)你是绿珠?!


女乙唱:涯系博白介芋荷酸,

老百姓最爱吃介盘中餐。

死食街边到处摆,

人人吃到牙都软。

土生土长随处见,

伢介作用好全面:

减肥美容除脂肪,

效果比开刀还明显;

三脂高、漂呤高、胆固醇血糖都超标,

中风预报吓死人,

一旦瘫痪就难翻身!

唔使怕,莫惊先,

有只办法又好又省钱:
长期食用芋荷酸,
好过仪打针吃药去医院。

(在歌声中,男不引人注意的把画稍稍的卷起来)



男:啊!你们中国博白县姑娘的名字好奇怪,什么水蕹菜、芋荷酸,还可以减肥。(拍拍自己的肚子)你们中国人说的“打瞌睡遇到了枕头。”这下我可是遇到了枕头,我也要睡觉来减肥了!(再拍拍肚子)苗条苗条的!

女丙:先生,你猜猜,我叫什么名字?
男:“幸运五十二”,中央电视台,李永说的:“猜中了就送给我了!”
众女:你猜!你猜!你猜呀!
女丁:(把女丙推到男的面前)你猜,猜中了就送给你了!

男:我猜……我猜……我猜、猜、猜不出来啊!

女丙唱:哎------


榄树结果榄叶遮,


郞在榄上妹榄下;

掀起衫帕等郞榄(揽),

等郞一榄(揽)就转屋卡。


满山有榄满山榄(揽),

人多榄(揽)多好年华。

人人都想博白榄(揽),

榄(揽)到熟时落万家!


男:什么叫做榄?榄是什么意思?
女甲:榄就是果子。
女乙:就是橄榄树的儿子。
女丙:就是油橄榄树,橄榄油的母亲。
女丁:揽就是抱!这样的抱住!
男:不行!不行!自己的母亲可以抱,橄榄油是不能抱的!
众女:讲唔通!讲唔通!鸡同鸭样般讲得通!

男:(把画卷打开,指指画卷中的班姖,又指指女甲)班姖。

(再指指画卷中的王昭君,又指指女乙)王昭君。

(再指指画卷中的趙飞燕,又指指女丙)趙飞燕。

(再指指画卷中的绿珠,又指指女丁)绿珠!绿珠!蜜斯特.绿珠!

女丁:涯冇系绿珠。

唱:乌乌赤赤仪莫嫌,

皮乌肉白好名声。

阿哥今朝啮一口,

半夜醒来嘴还甜。

涯系博白介乌皮蔗,

八十介婆都甜脱牙。

只爱阿哥仪牙齿好,

连啮带嗦吾吐碴。(嗦---吮,客家话用嘴往肚里吸食的意思)

男:(突然转身面对观众,冒出一句客家话)死啰!俚只死野嫲骗人骗到死!喊人家食蔗吾吐碴!梗吾死也会得盲肠炎啊!

(对众女,用普通话)折腾了半天,你们都不是绿珠!(强烈的,有点神经质地)告诉我,绿珠在那里?我要找绿珠!我要找绿珠!
女乙:(拉住男往前几步)仪寻绿珠啊,涯讲仪知:走到绿萝村,寻到绿珠庙,穿过黄泥窿,行过奈河桥,黑白无常来引路,先进冥府签个到……

男:哎呀!大复杂了,记不住了。这样吧,你在前面带路,我在后面跟着你。
女乙:我不去!我不去!

男:我给你劳务费,美元、欧元、英镑、人民币。(掏出钱包)
女乙:不要!不要!


男:劳动给报酬,这很公平。你们四个都和我一起去,我们坐计程车去。
女丙:(用普通话)去见严阎罗王啊!
女甲: (用客家话)佢当真介啰!
女丁:(用地佬话)要去你自己去!
男:(走向舞台左前方向观众席远处招手)哈啰!的士!我们去绿萝村。

众女:(玩笑成真了,七嘴八舌)不去!唔去!不去!

男:哎呀!都不去,怎么办?


女丁:(用地佬话)要去你自己去啰!

男:
啊!有办法了!你们博白美女多,听说这一届选美冠军出在博白县中学,我就到博白中学去找绿珠,一定能找到好多好多的绿珠。

https://www.hakkaonline.com/attachment/forum/month_0808/20080816_83c0ffd9bdfc8139a4ceVTkwV4c3YGLU.jpg

(拿着《四美图》喜滋滋地走到舞台左前方。)计程车,不去绿萝村了,去博白中学。


众女唱:博白好!

博白好!

哎呀一嘟呀咧,

哎呀一嘟呀咧,

博白好!

博白好!

(四女边歌边舞的从舞台右侧下场,男跟在四女后面,边唱着《博白好》边用画轴挥舞着和观众告别。这时他的身份既是角色也是演员。进入侧幕之前,他端起胸前的照相机对着观众,按下快门,闪光灯一闪,两闪……下场。)


2008年8月6日 文字 第二稿
   
               
(另一种结尾的方案)

男:(突然转身面对观众,冒出一句客家话)死啰!俚只死野嫲骗人骗到死!喊人家食蔗吾吐碴!梗吾死也会得盲肠炎啊!



(对众女,用普通话)折腾了半天,你们都不是绿珠!(把手中的画展开提起)这幅画画得不好,这个画家的素描基础太差,画得不像!叫你们博白县文化馆的画家七彩馆长黄强重新画一张。(强烈的,有点神经质地)告诉我,绿珠在那里?我要找绿珠!我要找绿珠!
女乙:(拉住男往前几步)仪寻绿珠啊,涯讲仪知:走到绿萝村,寻到绿珠庙,穿过黄泥窿,行过奈河桥,黑白无常来引路,先进冥府报个到……

男:哎呀!大复杂了,记不住了。这样吧,你在前面带路,我在后面跟着你。

女甲:我不去!我不去!

男: 对外国朋友提供帮助嘛!

女甲:这个忙帮不得!
男:我给你劳务费,美元、欧元、英镑、人民币都有,行吗?(掏出钱包欲打开)
女甲:不是钱的问题。
女乙:打死也唔去!

男:你们四个都和我一起去,我们坐计程车去,(对着舞台前侧面招手)喂!的士!

众女:(七嘴八舌)不去!唔去!不去!

男:哎呀!都不去,怎么办?

女丁:(用地佬话)要去你自己去啰!


男:啊!有办法了!你们博白美女多,听说这一届选美冠军出在:[博白县中学;博白县电力局;博白县中国移动公司;博白县中国电信;博白县卫生系统……(这里留有一个活动空位,最后那个部门或单位购买这首作品,就将选美冠军填报到该部门和单位)]我就到囗囗囗囗囗囗去找绿珠,一定能找到好多好多的绿珠。

(拿着《四美图》喜滋滋地走到舞台左边)

众女唱:博白好!

博白好!

哎呀一嘟呀咧,


哎呀一嘟呀咧,

博白好!

博白好!

(四女边歌边舞的从舞台右侧下场,男跟在四女后面,边唱着《博白好》边用画轴挥舞着和观众告别。这时他的身份既是角色也是演员。进入侧幕之前,他端起胸前的照相机对着观众,按下快门,闪光灯一闪。下场。)

                                             
2008年8月6日 文字 第二稿

[ 本帖最后由 huangchunbin 于 2008-8-16 09:40 编辑 ]

hjqxlgc 发表于 2008-8-14 18:23:51

昌哥:黄老师写这个东西很有创意的,它可作一个音乐小剧,剧中以巧妙的方式反映了广西博白客家地区悠久的历史富饶的物产和美丽的姑娘,要是编成个音乐剧,可下地头和上大台面演出的。


黄老师:代人去制造假古董是不会有什么好结果的。发生在现代的事,甚至发生在自己身边的事都还不知道如何去写才好,怎么知道几千年前的事,更不能去写她们是怎么想的,如何说的了!我没有这种能力。造假古董还不如借真古董来说自己的事。这样王海打假也就打不到我了。

昌哥说得对,把《寻绿珠》谱成客家音乐剧演出的舞台效果一定很精彩。从文字脚本的戏剧性来看,它是可以加工为轻型的、喜剧性质的音乐剧。
歌剧、音乐剧有两种:一种是从头到尾全是唱,一句道白也没有的,如西洋经典的歌剧《茶花女》。一种是好像中国戏曲一样又唱又有道白的。普通话的歌剧、音乐剧全都是话剧加唱的形式,全剧连说话也用来唱的成功例子目前全国都没一个。因为普通话的语音只有四声,如果按西洋歌剧“喧述调”的方法把类似如“你吃饭了没有?”;“我是博白的乌皮蔗。”这种说话的语言谱写成歌来唱听来起是别扭可笑的,接受不了。但是我们南方语言的声调多,(客家话有六个声调,粤语有九个声调。)说话就和唱歌一样,用这种日常用的口语把节奏稍作安排很自然就成了“喧叙调”了。听听粤剧的“滚花”,是再自然不过的“喧叙调”了。
但是客家人的音乐文化嘛!从江西到福建,从广东到广西的客人们还在热衷于申请“非物质文化遗产”的事呢!只会争遗产不去创造财富的子孙能有出息吗?在现代社会里还成天都是旧的《山歌》《采茶》大裤头的《唐装》《水烟筒》,没有新的内容只好被人家当作古董来收藏,当需要猎奇的时候就来看上一眼,这就是这些遗产的价值了。
悲叹了半天就是为了说最后这句话:“去那里找得到能用客家话演唱音乐剧的演员啊?!”前面还要加上这几个字:“在这种现状下,”。


昌哥:
期待着黄老师把《寻绿珠》写成客家的“喧叙调”,写好了总有人能唱的,先从博白练起,再看看赣南采茶歌舞剧团,梅州山歌剧团,或者广东民族音乐乐团等处有人唱么?


当然,我知道黄老师要写出这东西来不是没这个能力,精力上黄老师舍了老命鏖战个把月也能挺得过去,问题确实是:写出来了谁识货?谁来唱?若有人能组织担纲表演团队,黄老师就会有兴头写了。


客家内部争什么“非物质文化遗产”而不去创新是件可悲的事情。文化从来就是当下人创造出来才有生命力的,而不是炒旧饭就能永远保留下去的。


自我从04年与黄老师在网上认识以来,他热心于客家话歌曲的创作,几年下来,他花了不少精力,写就了20几首客家话好作品,但迄今为止,大面积传唱他写的好作品的局面尚未形成,我都替他有点寒心了,他却劝我说:“不计生前事,总有识货人。尽自己努力去做,也不枉今世身为客家人。”

客家话歌曲未能广为传唱的原由可能有很多,我能想到的有如下几点:
1。很多客家人对客家认同无所谓,也没有承担继承和发扬客家文化的责任感,他们认为唱唱普通话歌曲甚至广府话闽南话歌曲也是蛮好的。

2。大陆地区还没有客家文化经营大鳄,或者是虽然有,但又各自为阵,或者是觉得无赢利的可能性。

3。客家地区及客家音乐表演团队及人员各有各的打算,各人认为自己搞的一套东西比别人的好,没有整合大客家音乐文化的想法,也没有这样的组织机构。

4。缺乏把客家新音乐与客家知名企业家牵线搭桥的人或者组织。往往只把客家当牌子举举,而不是真正把它与振兴和做大客家音乐文化的角度着手去运作。





(对上面我的这个贴子,“客家人社区”的管理员严修鸿教授认为:



最近国家开始重视乡土文化,非物质文化,中国传统。

最好跟这个大方向结合起来,渗透到小学-中学的文艺教育中去,这样才有生命力。

世界客家恳亲会,要把这个创新文化联系起来,而非简单的联谊。)


我认为:严教授的建议很好。

    客属恳亲会一定要把最近几年大陆客家音乐人创作的新音乐拿得去表演,广西博白已经在这样做了,他们选好了黄老师和我合作的《秋思》和他个人创作的《淡水河斗歌》将拿去西安世客会上表演(这里姑且不争论西安适合不适合开世客会,北方省份既然想拿客家当牌打也就让他们拿吧,起码能让北方人知道中国有个叫客家的了不起的汉族民系,不会还傻乎乎地问:“你们客家是什么样的少数民族”)。

    我希望有更多的传唱新客家歌曲的行动。曾辉彬最近在忙着把他这几年唱的客家话新歌曲制作成DVD上市,好让KTV里也能有人唱这些歌,我是全力支持的。

   问题是,其实客籍音乐人还有很多(黄老师有个贴曾经专门提到这些客籍音乐家),他们没几个人热心参与进来搞客家新音乐,搞出来也没多少客籍音乐人来演唱(多半是他们不知道,上次赣南歌舞剧团的团长龙红女士跟黄老师他们一起去新加坡演出,听到了《秋思》等黄老师的客家新歌曲,甚是喜欢,一路上把黄老师的MP3从新加坡听到广州,听到没电才罢休,说以后也希望能唱这些歌,可见她以前是不知道,要是知道还是喜欢的。赣州这边的人对客家文化的新动向确实常常是后知后觉,广东的也好不到哪去),演唱了又没多少人来传唱,而且我知道并不是作品不好,而是没能让大众接触到这些歌,这些歌只在网络里流传。

   比如说去年,如果不是我回老家度假,带头把这么好的客家新歌曲教唱起来,赣江源广场上的那些人还在那用不标准的普通话唱普通话歌,而今年他们是十分喜欢我们的客家新歌曲了,石城歌唱协会的头头还特地跟我联系向黄老师要了这些歌曲的伴奏。我希望有更多的人能象我这样做。现在每个县甚至乡镇都有群众纳凉歌曲活动,还有很多老年人在社区里搞歌唱组织,以及有些客家旅游景点和宾馆广场等处,还有就是中小学音乐教育课程设置方面,要让我们大陆客家新歌曲唱到这些地方去,有了群众基础,便有传唱和流传的可能。大家一起动手吧!


黄老师:
我正在谱写曲子,不久就可以写好。先按表演唱的形式写吧,看看有那个地方的客家人能把它搬上舞台,不过,这是专门为博白县写的,选的是博白的题材,说的是博白的事,宣扬的是博白的人和物,要别的地方排演是不可能的。这回就看博白县的了,伟人说:“没有问题!”我觉得也没问题,我看他就很合适演那个洋记者,长得很像啊!
可惜昌哥不在这里,不然要昌哥来演也精彩。昌哥能唱,还能即兴加上好些精彩的外语。


这种形式的表演唱,写得这么好玩的,客家人的作品里没有,普通话的作品中也少,特别是写到那么具体的地方的人和物的作品,不容易写的啊。

因为我几十年来国内的所有歌剧我们团的排演我都经历了。我也写过几部歌剧。歌舞我也写了很多,在演出团体泡大泡老的人才有可能写出,我想客家人看了,也会感到震惊的。

[ 本帖最后由 hjqxlgc 于 2008-8-14 18:31 编辑 ]

huangchunbin 发表于 2008-8-16 09:56:55

昌哥所讲个“客家话歌曲未能广为传唱的原由可能有很多,我能想到的有如下几点”当实际,如果解决哩四个问题,本身客家歌曲创作上再花多点功夫,客语新音乐就唔可能发展唔起来。

hjqxlgc 发表于 2008-8-17 18:54:02

让我们见识下黄老师说的南方口音的戏曲里的喧叙调是怎么回事吧,我觉得客家话歌曲《阿婆卖咸菜》就有点喧叙调的味道。
请听听:
http://www.youtube.com/watch?v=arKI5XQfMtQ&feature=related

再如:这里有段我们的好邻居广府人的粤剧“滚花”唱段,大家来欣赏下。我觉得也着实蛮有趣的。

http://www.tudou.com/programs/view/f2pR13AURhM/

再来段赣南采茶戏《钓拐》(这个拐字本是虫字旁的,意思是青蛙,我打不出来)里的《刘二上路》,但这段是采茶戏里的念白,梨园界的人都知道:唱戏似难实易(因它有曲牌可循),念白似易实难(因其无章可循,又得活灵活现,有情感又要有生活味道),这段“刘二上路”是黄玉英创办的赣南文艺学校的年轻人表演的,不仅没有客家话的味道,连他们一贯的西南官话的味道都快没了,倒很有普通话味了:
http://v.youku.com/v_show/id_XMzQwNTYyMjA=.html




黄老师说的这些,意在让大家知道,什么是我们南方口音里的说唱戏曲味及表演味十足的他即将要发表出来的“客家音乐剧”。大家拭目以待。

hjqxlgc 发表于 2008-8-17 18:54:34

黄有异:


是这个意思,在音乐剧里还可以更自由些,在音乐的伴奏下,有节奏的说话就可以了。这不需要大多的音乐上的功夫,你只要把词写好,找一个自动作曲软件:TTComposer Demo1或者BB 2004简体中文版 找到你所要的速度、情绪、节奏、风格,然后照着它的节奏念,录出来就成了。我那首《淡水河斗歌》的伴奏就是用这个方法制作的。因为它不全是《喧叙调》,属于《咏叙调》,所以在自动伴奏的节奏上我加了旋律和过门。(我把旋律写好输入到里面后其余的就让这个软件帮完成了)我真希望大家都能去实践一下。
这种带说唱式的作品,靠歌词的内容、语言和演员的表演,作者和表演者都得有点曲艺的功夫。从音乐作品来说虽不算很高档次,但是我觉得它通俗易懂,比那些倒字倒到一边天听起来很别扭的所谓创作歌曲要好得多。
有意写客家音乐的人可以从这种作品入门是一种很好的选择。

到这里去看看,里面这个“阿婆”系个大男人扮介。这是马来西亚客家人创作和演唱的客家歌。
http://www.youtube.com/watch?v=arKI5XQfMtQ&feature=related

赶圩归来啊哩哩 发表于 2008-8-19 00:18:04

原帖由 hjqxlgc 于 2008-8-17 18:54 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
让我们见识下黄老师说的南方口音的戏曲里的喧叙调是怎么回事吧,我觉得客家话歌曲《阿婆卖咸菜》就有点喧叙调的味道。
请听听:
http://www.youtube.com/watch?v=arKI5XQfMtQ&feature=related

再如:这里有段我 ...

不但用普通话来演地方戏,注意听,还学北京京片子说话,用卷舌的儿化音来说台词了,听听《试妻》,南方口音的普通话加上生硬的卷舌,另有一番风味啊。
搞错了!搞错了!原来这应该是《北京采茶戏》。http://v.youku.com/v_show/id_XMzQwMjIyODA=.html

《老少配》道白用的是江西赣南客家话,但是唱腔却是用普通话的思维来写的,除了“就系涯”,“捡菌子”几个词是用客家话写的之外。http://v.youku.com/v_show/id_XMzQwMzMxMDg=.html

用客家话唱,用普通话来道白的例子我没找到。谁能找到,请把网址贴在这里。

[ 本帖最后由 赶圩归来啊哩哩 于 2008-8-19 01:24 编辑 ]

hjqxlgc 发表于 2008-8-19 07:23:31

黄有异:

昌哥也能听懂粤语和粤剧 ! ?不简单啊!
里面的主持人说了这样一句话:“四两唱,千斤白,长句滚花抵万金!”操粤语的人是死死守着他们的语言的,他们是坚守方言的英雄,听听香港凤凰电视台的一句话:“香港话你知。”
粤语体系的语言和音乐都发展很完美,他们不需要说“宁卖祖宗田,不丢祖宗言。”也不需要向国家和政府申请“非物质遗产的保护。”不到濒临绝灭,如何用得着保护?!不去繁殖发展,保护也只能成为文物。
听说汉剧和赣南采茶都说是客家文化的宝贵的非物质遗产,都得到了中央文化部的保护,但是我看了他们的演出和在你贴这个网上看了几段,怎么有的道白说了几句客家话,唱的完全是普通话;有的唱有点采茶调的音乐,道白全是普通话;有的从头到尾都是普通话说和唱。只有唱山歌用的是真的客家话。后来,翻了一下《辞海》和《中国音乐词典》,原来.......那是什么客家人祖上的遗产,最多也只能是螟蛉子。不信各位自己去翻一下上海辞书出版社1989年版《辞海》(第996页。)人民音乐出版社1984年版《中国音乐词典》(第144页)看看这些权威的工具书是怎样说的。就不会被那些功利主义者和伪学者骗了。也就会知道长期来客家人没有把它客家化结果就只有它来化客家了。他们用普通话来写和唱的客家歌就说明已经是”化客家”典型典范。当然从客观上看,这对普及国语方面和说明客家人是从北方来的这方面好象还挺是那么回事的。

hjqxlgc 发表于 2008-8-19 08:18:00

黄老师的上面俩贴要让赣州采茶歌舞剧团的龙红们来看到(还有其他更多的忘本的客家人看到)。到底他们自己是怎么想的,本来自己是正宗的客家妹子客家汉,把采茶戏唱成了西南官话不算,如今还要唱成京片子。

    地方戏曲是因自己的方言发音而成曲调的,又因自己的方言念白而别具韵味的,地方戏曲的生命力就在其方言语音。有谁认为把京剧唱成英语能传播给老外?我还清楚地记得有一次央视里有个学英语出身的姑娘把《苏三起解》翻出英文唱将出来,结果是在场的中国观众听不懂,老外也听得连连摇头。

客家人至少有6000万,观众人数还少吗?别的方言的人即使你讨好他唱成普通话,他们不喜欢还是不喜欢,同时又把本方言的观众丢在了一边。自信地走自己民系语言演唱的路,为什么要屈膝讨好于别人?

[ 本帖最后由 hjqxlgc 于 2008-8-19 08:27 编辑 ]

阿秋歌 发表于 2008-8-19 17:44:39

用客家话唱,用普通话来道白的例子我没找到。谁能找到,请把网址贴在这里。

干脆自己动手算了,用普通话道白,是为了向非客家人讲明故事情节,唱客家话是为了保证客家音乐的特色(本人有这个想法)

赶圩归来啊哩哩 发表于 2008-8-19 23:46:34

为了普及广东粤剧,建议粤剧团今后用普通话唱和道白,(本人没有这个想法)
中国所有少数民族的歌曲都是“汉化”了的。就是用他们的民族音调,用汉评理、汉语来谱曲和演唱。客家人是否也要这样?客家人的语言?
页: [1]
查看完整版本: 黄有异老师写的客家音乐剧 震醒震醒当下只会炒旧饭的客家音乐人