tonghe918
发表于 2021-9-15 09:12:30
本帖最后由 tonghe918 于 2021-9-15 09:15 编辑
俄语《喀秋莎》------修改和增加中
(la s c vie da li)开放(ya b la ni)苹果树i 和 (g lu shi)梨树
(ba p lei li)漂浮(du ma nei) 雾(na d) 在……上 (lie goi)小河
(vi ha Zi la)出去na往(bie lie k) 河岸(ka ciu sha)喀秋莎
na 往 (vi so ki)高(bie lie k)河岸 na往 (k lu doi)峻峭
以下为网络转载:
《喀秋莎》
歌曲原唱:丽基雅·鲁斯兰诺娃
填 词:米哈伊尔·伊萨科夫斯基
谱 曲:马特维·勃兰切尔
Расцветали яблони и груши,
正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱;
Поплыли туманы над рекой;
喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。
Выходила на берег Катюша,
喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。
На высокий берег,на крутой.
姑娘唱着美妙的歌曲,她在歌唱草原的雄鹰;
Выходила,песню заводила
她在歌唱心爱的人儿,她还藏着爱人的书信。
Про степного,сизого орла,
她在歌唱心爱的人儿,她还藏着爱人的书信。
Про того,которого любила,
啊这歌声姑娘的歌声,跟着光明的太阳飞去吧;
Про того,чьи письма берегла.
去向远方边疆的战士,把喀秋莎的问候传达。
Ой,ты песня,песенка девичья,
去向远方边疆的战士,把喀秋莎的问候传达。
Ты лети за ясным солнцем вслед,
驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘;
И бойцу на дальнем пограничье
勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。
От Катюши передай привет.
勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。
Пусть он вспомнит девушку простую,
正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱;
Пусть услышит,как она поёт,
喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。
Пусть он землю бережёт родную,
喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。
katiusha
1.
Ras vitali yablani yi gRushi,
拉丝 维塔利 亚伯拉尼 依 格鲁shi
papleli tumani na dRiekoi.
帕波列利 突妈尼 那 得列奎
vihadila na beReg katiusha,
维哈迪 啦那布列各-喀秋莎
na visoki beReg na kRutoi.
那 维嗖 ki 别列个那克鲁托
2.
vihodila pesniu zavadila,
维哈迪啦 派斯纽 咋娃迪拉
pRastip noga siza gahaRla.
普拉 斯提p诺嘎 si咋 噶哈拉啦
pRa tuago katoRoga liubila,
普拉 tua够卡 托洛嘎柳必啦
pRa tago shie pisima beRegla.
普拉 他够 shie 皮si玛必列格拉
3.
oi tipesn pesen kadevishi,
oi 提皮sn 皮sn 卡迪维shi
ti letiza yasnim saqiem sled.
提 力提咋 亚斯尼 萨奇母 斯莱德
yi boicu na dalin pagRanishi,
依 boi簇 那达林 帕格拉尼shi
ot katiushi peRedai pRivet.
哦 卡求shi 撇列 带普利维特
4.
puston vspomnit devushku pRastuyo,
普 斯tiang 乌斯剖米特 戴维式库布拉斯图yo
pustu swishit kaka na payot.
普 斯tiu 斯维shi特 卡卡那帕yot
puston zemliu beReshod Radnuyo,
普 斯tiang ze 么刘 别列sho得拉奴yo
a liubov katiusha sbeResho.
啊 刘波 喀秋莎 斯别列sho
tonghe918
发表于 2021-10-11 09:49:34
本帖最后由 tonghe918 于 2021-10-11 10:04 编辑
木兰辞
作者 佚名 朝代南北朝
唧唧复唧唧,木兰当户织。
zit zit fuk zit zit , muk lan dong fuzhit.
不闻机杼声,唯闻女叹息
but vun gi shu shang , vui vun ng tan sit.
问女何所思,问女何所忆。
mun ng ho so se , mun ng ho so ri .
女亦无所思,女亦无所忆。
ng ra vu so se , ng ra vu so ri.
昨夜见军帖,可汗大点兵,
zok ra gien giun tiap , ko hon tai diam bin,
军书十二卷,卷卷有爷名。
giun shu ship ngi gien , gien gien riu ra miang .
阿爷无大儿,木兰无长兄,
a ra vu tai ri , muk lan vu zhong hiung .
愿为市鞍马,从此替爷征
ngien vui shi on ma , ciung ce tei ra zhin .
东市买骏马,西市买鞍鞯,
dung shi mai zun ma , si shi mai on zien .
南市买辔头,北市买长鞭。
nam shi mai gi teu , bet shi mai chong bien.
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,
dan ce ra ngiong ki , mu siuk vong ho bien ,
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
but vun ra ngiong fan ng shang , dan vun vong ho liu shui min cien cien .
旦辞黄河去,暮至黑山头,
dan ci vong ho ki , mu zhi het san teu .
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾
but vun ra ngiong fan ng shang , dan vun ran san hu ki min ciu ciu .\
万里赴戎机,关山度若飞。
van li fu rung gi , guan san tu rok fui .
朔气传金柝,寒光照铁衣。
sok ki chon gim sak , hon gong zhau tiet ri.
将军百战死,壮士十年归
ziong giun bak zhan si , zong se ship ngien gui.
归来见天子,天子坐明堂。
gui loi gien tien ze , tien ze co min tong .
策勋十二转,赏赐百千强。
cak hiun ship ngi zhon , shong ce bak cien kiong .
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,
ko hon mun so ruk , muk lan but rung shong shu long .
愿驰千里足,送儿还故乡
ngien chi cien li ziuk , sung ri fan gu hiong .
爷娘闻女来,出郭相扶将;
ra ngiong vun ng loi , chut gok siong fu ziong.
阿姊闻妹来,当户理红妆;
a zei vun moi loi , dong fu li fung zong .
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
siau ti vun zei loi , mo do kok kok hiong ngieu rong .
开我东阁门,坐我西阁床,
koi ngo dung gok mun , co ngo si gok cong .
脱我战时袍,著我旧时裳。
tot ngo zhan shi pau ,zhok ngo kiu shi shong .
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
dong cong li run gi , dui giang tiap fa vong .
出门看火伴,火伴皆惊忙:
chut mun kon fo pan , fo pan gai giang mong .
同行十二年,不知木兰是女郎。
tung hang ship ngi ngien , but di muk lan shi ng long .
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
hiung tu giok puk sok , ce tu ngan mi li .
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
sung tu pong ti zeu , on nen pien ngon shi hiung ce?
tonghe918
发表于 2023-6-7 12:00:17
十多年的帖子了,现在看来,还是那么亲切,
摒弃浮躁,用业余时间,坚持一件事,坚持二十年,以后还会继续。
希望能多找到志同道合的人
tonghe918
发表于 2023-6-7 12:03:14
本帖最后由 tonghe918 于 2023-6-7 12:05 编辑
《THE MASS》拉丁语歌曲 揭西客家话注音
O Fortuna 哦,命运,velut luna 就像月亮,statu variabilis 总是变化。
Semper crescis 始终满盈,(森批k勒息s ).
Aut decrescis 或又虚亏 ,(扼德k勒息s)。
Vita detestabilis 可恶的生活(vi它 德踢煠毕力s)。
Nunc obdurat 时而铁石心肠,(嫩 科 肚啦t )
Et tunc curat 时而又关心抚慰,(呃 吞 苦啦t)
Ludo mentis aciem 当作游戏一般(路多 盟敌s 阿西揞)
Nunc obdurat 时而铁石心肠,(嫩 科 肚啦t )
Et tunc curat 时而又关心抚慰,(呃 吞 苦啦t)
Ludo mentis aciem 当作游戏一般(路多 盟敌s 阿西揞)
Egestatem 穷困,(呃职沙 tem)
Potestatem 权力,(婆替沙 tem )
Dissolvit ut glaciem 被它如冰雪般融化(滴扫 vitutg啦西揞)
Divano 圣哉,(知娃喏 )
Divano me圣哉弥(知娃喏 姆 )
Divano messi 圣哉弥赛,(知娃喏 姆西)
Divano messia 圣哉弥赛亚(知娃喏 姆西亚)
Divano messia 圣哉弥赛亚(知娃喏 姆西亚)
Divano 圣哉,(知娃喏 )
Divano me圣哉弥(知娃喏 姆 )
Divano messia 圣哉弥赛亚(知娃喏 姆西亚)
Sors salutis 命运将我的健康,(嫂 沙路敌s )
Et virtutis 与道德情操(呃 vi 土敌s)
Michi nunc contraria 时时摧残,(米奇 嫩 看车利亚 )
Est affectus 虚耗殆尽,(呃 沙 或土s)
Et defectus 疲劳不堪,(呃德或土s )
Semper in angaria 永远疲于奔命,(森批 in恁加利亚)
Hac in hora 就在此刻,(吓 竞好啦 ),
Sine mora 不要拖延,(新泥毛啦 )
Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦(苦低普 孙 弹吉替)
Divano 圣哉,(知娃喏 )
Divano me圣哉弥(知娃喏 姆 )
Divano messia 圣哉弥赛亚(知娃喏 姆西亚)
Divano messia 圣哉弥赛亚(知娃喏 姆西亚)
Divano 圣哉,(知娃喏 )
Divano me圣哉弥(知娃喏 姆 )
Divano messia 圣哉弥赛亚(知娃喏 姆西亚)
Divano messia 圣哉弥赛亚(知娃喏 姆西亚)
Sors salutis 命运将我的健康,(嫂 沙路敌s )
Et virtutis 与道德情操(呃 vi 土敌s)
Michi nunc contraria 时时摧残,(米奇 嫩 看车利亚 )
Est affectus 虚耗殆尽,(呃 沙 或土s)
Et defectus 疲劳不堪,(呃德或土s )
Semper in angaria 永远疲于奔命,(森批 in恁加利亚)
Hac in hora 就在此刻,(吓 竞好啦 ),
Sine mora 不要拖延,(新泥毛啦 )
Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦(苦低普 孙 弹吉替)
Divano 圣哉,(知娃喏 )
Divano me圣哉弥(知娃喏 姆 )
Divano messia 圣哉弥赛亚(知娃喏 姆西亚)
Divano messia 圣哉弥赛亚(知娃喏 姆西亚)
Divano 圣哉,(知娃喏 )
Divano me圣哉弥(知娃喏 姆 )
Divano messia 圣哉弥赛亚(知娃喏 姆西亚)
Divano messia 圣哉弥赛亚(知娃喏 姆西亚)
Hac in hora 就在此刻,(吓 竞好啦 ),
Sine mora 不要拖延,(新泥毛啦 )
Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦(苦低普 孙 弹吉替)
Quod per sortem 因为命运,(窟 pe嫂 tem )
Sternit fortem 打倒了坚强勇敢者( s低 nit 火 tem)
Mecum omnes plangite 所有人同我一起悲号(姆湛 o o o 泥 p铃吉替)