客家电视剧是否可以引进大陆?
近期我发现很多相关电视歌曲的问题:近来我看的电视剧都是一些闽南的风情剧,或着是粤剧的风情影片?
为什么台湾拍摄的客家风情的电影都不引进呢?是否我们客家人就比其它民系的差吗?还是有什么其它原因,还是不够好?
我感觉未必啊?如刚拍不久的《鲁冰花》电视剧就不错了!为什么就不搬进来大陆播放呢?
无论我在哪里,我都会介绍别人看我们的客语《鲁冰花》电视剧?虽然是客语但是他们还是坚持的看完全集,让他们个个流下眼泪感觉这部电视剧太好了.
我个人的意见是,里面的电视剧里面未必要客语,主要是结尾歌曲,可以在歌曲里面标注(客语),大家是否有没有感觉到,很多名歌基本上都是这部电视剧好,别人都会喜欢这个歌曲,从而让大家了解客家,让大家学客家话从而达到推广客语,重而增大我们客家人的荣誉感,而不是我们拍好的电视剧只面对客家人,也许不是但是有台湾的人有看,但是想想有多少人了解呢?我们大陆有多少人口13亿,虽然说不能说全部是客家人,但是效率很大的,让大陆也宣起客语逛呢? 在很早以前第一开始是,广州,而后是闽南语.
因为现在很多年轻人喜欢看电视剧.如
《魔法咖啡厅》我感觉就很适合现代的年轻人,但是尾曲不是很好不够动人。像少年的人就可以是《鲁冰花》而且像80年代出生的人看了也很有回忆想。想90年代或着20世纪的人有教育的做用,为什么不影响大陆让大陆刮起一阵客语璇风呢?
因为我相信未来客语走向世界,而不止在家里说说。出来以后别人一听就知道哦你是客家的,而且会知道你是什么调。。。等。
发文字没有用的,只有行动,做实际的东西。我没有资金不然我肯定会引进客语电视剧的。我喜欢有人力有资源的可以想想这个,也许会跟你带来一笔财富,因为什么事最先的人都会赚的。行商说实话都是为了赚钱,不赚钱谁会去做呢?
就像游戏一样谁先引进谁先赚钱。你慢进来的也会赚钱看你的片子怎么样了!
而且我也发现很多KTV都没有客语,有的就这几种一是粤语,不然就是闽南语。
这事最让我难过的?我不希望只能专门进入客家论坛才能听到客语,我希望的是能在大街上很多商店都是放客语歌曲。希望无论是客家人还是不是客家人都会哼一句客语歌曲!~
希望大家讨论讨论 怎么都没有人谈谈意见呢?只有版主给了我回了记录哦@希望大家人积极讨论!:lol
回复 #2 js7 的帖子
台湾客家电视台的立场有问题,政治性太强,大陆不会同意的!!https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=52463&highlight=%BF%CD%BC%D2%B5%E7%CA%D3%D6%AE%D3%DA%BF%CD%BC%D2 原帖由 level 于 2007-10-8 20:39 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
台湾客家电视台的立场有问题,政治性太强,大陆不会同意的!!
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=52463&highlight=%BF%CD%BC%D2%B5%E7%CA%D3%D6%AE%D3%DA%BF%CD%BC%D2
不管到哪裏難免都有,但可以從沒有政治性考量的節目開始.....
如戲劇類 綜藝類 紀錄片 ....等節目
最好的情形是 大陸也有一個客家電視台 客家电视台最近开播了政治性节目<客家大现场>,看到蓝绿两党代表在节目中互相挖苦,争到面红汲渣,真个难为了主持人.:funk: :funk:
客家大现场 影音:http://www.ch5.tv/VOD/content.php?media_id=128817 我特此注明一下:我的意思不是电视台引进来,我说的是电视剧?
回复 #6 js7 的帖子
也许你还没有注意到,部分电视剧的内容也带有政治色彩:TW、反G……回复 #7 level 的帖子
电视剧也就《伯公讨细婆》存在汝讲个哩兜言论,其他电视剧未见,请莫一概而论,台湾个言论自由,哩点大陆无办法比个。目前根本就无几多大陆人知台湾有客家话电视台,又过少人知台湾有客家话个电视剧,即使系梅州电视台,即使有钱估计也唔会购买台湾客家电视剧个播出权,可能反而更沉迷于广府方言片之类个电视剧。
[ 本帖最后由 huangchunbin 于 2007-10-15 18:12 编辑 ] 如果说我有钱TMD就赚第一桶金!
首先拿到各个省份放,在哪到各个地方台!~:L
回复 #9 js7 的帖子
就算是你有钱也不一定就放你的电视,又不是不知道中国的电视是什么性质的。 其實,客家委員會以及成立客家電視台,都是國民黨執政時成立或是連戰四年前競選政見,現在電視台成政府服務的工具,令他覺得痛心。 闽南剧却很多在中央台播出哦:对话翻译成普通话,但主题曲和片尾曲仍是闽南话. 不说情节和演技,台湾客家电视剧说的客家话就很不标准,夹杂闽南语和国语,没什么客家味道。剧中对话有客家话和国语,可以理解,毕竟剧中的人物不全是客家人,但是用客家话的部分一定要纯客家话。目前台湾客家电视剧的客家话对话很不纯,我都懒得看。不过客家电视剧毕竟还在少数,是客家人就必须支持,虽然自己不看,但是还会推荐给别人看。至于别人喜不喜欢看,就不得而知了。呵呵。
客家文化的星火在台湾点起,但能不能燎原希望在大陆。台湾的客家文化正在没落,目前一切的措施都是有心而无力回天,最后可能只有在博物馆里才能找到客家文化,就像只有在生态保护区才能找到稀有动物一样。现在客家文化在台湾可以说是虚假繁荣,落日遗辉。相信大多数的客家电视台的工作人员、主持人、客语歌手等,只有在上节目的时候用客家话,在日常生活很少用客家话。所以客家的最后希望在大陆。如果大陆不抓紧机会的话,再过几年,也许也像台湾一样,即使有心也无力回天了。呵呵。
[ 本帖最后由 深山不出头 于 2007-10-21 11:16 编辑 ] 情节和演技确实不怎么样,但日常对话还是很纯的。
有一个奇怪的现象,台湾客家人(不管是老中青)只要一遇到近代出现的专有词汇(一般是书面语)时,就肯定要用国语来读!尽管台湾客家话保留更多的传统词汇,但不会用客家音来吸收新词汇,这一点是很让我反感的。
好一个“虚假繁荣”!一针见血!
[ 本帖最后由 level 于 2007-10-21 11:29 编辑 ] 不说情节和演技,台湾客家电视剧说的客家话就很不标准,夹杂闽南语和国语,没什么客家味道。剧中对话有客家话和国语,可以理解,毕竟剧中的人物不全是客家人,但是用客家话的部分一定要纯客家话。
1.客家能有的資源畢竟有限,像觀眾是不會也不想了解那麼多的,客家剧有很多待努力的地方 .... 加油‧
目前台湾客家电视剧的客家话对话很不纯,我都懒得看。不过客家电视剧毕竟还在少数,是客家人就必须支持,虽然自己不看,但是还会推荐给别人看。至于别人喜不喜欢看,就不得而知了。呵呵。
2.自己都不喜歡了,那怎麼有理由說服人家看呢?很矛盾的
客家文化的星火在台湾点起,但能不能燎原希望在大陆。台湾的客家文化正在没落,目前一切的措施都是有心而无力回天,最后可能只有在博物馆里才能找到客家文化,就像只有在生态保护区才能找到稀有动物一样。现在客家文化在台湾可以说是虚假繁荣,落日遗辉。相信大多数的客家电视台的工作人员、主持人、客语歌手等,只有在上节目的时候用客家话,在日常生活很少用客家话。所以客家的最后希望在大陆。如果大陆不抓紧机会的话,再过几年,也许也像台湾一样,即使有心也无力回天了。呵呵。客家人,民俗风情,文化研究,民居
3.說的很不錯,真的大草原客家的大本營在大陸,台灣的客家電視四年了,大陸的客家電視何時啟動呢?
如果大陸也開始做些事了,那引發的效應可能比台灣多的數倍,因為現在是好時機,如果時間再拖下去,就很難講了............
页:
[1]
2