议论“稍微”客家话读法
自已是客家,没有去研究客家话,更没有去研究它与普通话的异同。想来,客家话“稍微(shaowei)”念成saowei,而口头语“微”又念成mi 。为什么有时“微”念成wei(这点与普通话相同);而有些场合,“微”又念成mi 了呢?太有意思了。 微微笑, mi mi siao,白读。其他场合 多数读vi, 声母的文读。 稍微
略下
mong3 稍微~是普通話的詞彙吧??
同義的客話(台灣.四縣):
些把耶(Si Ba Ye).......
[ 本帖最后由 andrew 于 2007-8-10 11:44 编辑 ] 略略耶
>>
略略耶笑(稍微笑了一下)
略略食一卹(稍微吃了一些/點) Yit Sit e 一息诶 /Yit DiT nud e 一滴詉诶
普通話式Seu Mi 稍微
微个 正確讀音 係 mi 稍微 這是mandarin用語! 客語應講sau1 稍mui1 尾
微微笑 這也是mandarin用語,客語應講mi1 眯mi1 眯si-au4 笑
hi4 微 ,兮
ki-au1 兮gu1 弧 ,駝背 畸形
页:
[1]