客家话没有“粒”说..
粒粒皆辛苦唐诗早就有了.
我们从不说"一粒米“”一粒花生“.而是说”一只米“一只番豆”.
广府人说“粒”说的很顺口啊。客家人从不说“粒”
好奇怪. "只"也講....
~~粒~也有人講.
耶只球哩;
耶粒球哩......
[ 本帖最后由 andrew 于 2007-8-4 08:56 编辑 ] 台湾客家的 粒liap,可能借自闽南话。
本土客家(不与闽南-粤语区接触者),的确罕用 粒。 臺灣講粒liab1,梅州梅縣蕉嶺講 粒 lied1.
一粒番豆仁 id lied/liabfan teu yin
一粒子彈 id lied/liab zi tan
。。。。。
亦刮常講啦。。。 餐,读孙,正写飧。【汉典】相谒而餐。——《方言一》。注:“昼饭为餐,晚饭为飧。”飧,【說文】餔也。即晚饭。又【玉篇】水和飯也。【釋名】飧,散也。投水于中,自解散也。大概飧就是后来的粥。“及黃帝,始有釜甑,火食之道成矣。”中午煮饭,夜晡煮粥,应该是古代的习俗。
这样,“谁知盘中飧,粒粒皆辛苦”的“粒”指的是饭粒,就是客家人讲的饭糁。粒,【說文】糂(通糁)也。【書·益稷】烝民乃粒。【傳】米食曰粒。【疏】今人謂飯爲米糂,遺餘之飯,謂之一粒兩粒,是米食曰粒,用米爲食之名也。也就是说,粒指的是没有食干净的饭糁,粒比较古,糁(糂)比较迟。
大概也就这个原因,客家人讲了饭糁,就不再讲饭粒了。 原帖由 yanxiuhong 于 2007-8-4 09:19 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
台湾客家的 粒liap,可能借自闽南话。
本土客家(不与闽南-粤语区接触者),的确罕用 粒。
丰顺人也有说粒,也是读LIAP,但是不知道是否受学老话影响。 我想应该是。 原帖由 cybernet 于 2007-8-4 09:36 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
臺灣講粒liab1,梅州梅縣蕉嶺講 粒 lied1.
一粒番豆仁 id lied/liabfan teu yin
一粒子彈 id lied/liab zi tan
。。。。。
亦刮常講啦。。。
:lol 你刮晓讲梅县话啊 原帖由 唔声唔声正先生 于 2007-8-5 16:20 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
:lol 你刮晓讲梅县话啊
我都鴰曉講梅州+惠陽、東+四縣+紫金客家話:lol :lol :lol 确实少用,不过还有一些,主要用于米:“一粒米”、“粒粒精” 我们读只....一只豆子... 客家话没有“粒”说.. 客家话没有“粒”说..
???????????
页:
[1]