再次請問語言博士嚴教授 有關海豐地區的方言問題 謝謝!
本帖最后由 ALIN 于 2011-10-3 21:35 编辑海豐(學佬)話無論在發音及詞匯方面有客家話特色
例如:
原 怨 冤 銀 五 午等字都和客家話一樣念舌根清化鼻音"NG"
許多字音是和客家話發送氣音(忘了那些字)
詞匯上也很大的客家特色 請問在明末清初的海陸豐、汕尾
惠東南部等地區 究竟是客家及學佬的方言 誰影響誰?是清初
移民的海陸客他們的詞匯本身就被當地的海豐閩語影響到了
還是客家話去影響了海豐閩語?
最明顯的詞匯是 連接詞"拉"(lau) 如:我拉你講 (海陸:崖撈你講)(普通話:我告訴你)
多少錢:幾 支多(tsuei) 錢語法和客語一樣 客語是:幾多錢
究竟是誰影響誰??? 海豐閩南人是明末進入海豐嗎?還是更久
我認識的羅老師 他祖籍是福建連城 他說他祖先也是客家人 只是不知道何時改講閩南語了難到以前的海豐客家人多過閩南人嗎?
[ 本帖最后由 ALIN 于 2008-9-4 09:41 编辑 ] 海丰闽南人,看样子不会太早来,在此之前客家可能来了一些,本来居住许多少数民族的。
词汇上彼此影响,很正常的。 连接词“捞”,我这里白话和客家话都讲,但广州白话似乎只用“同”。
————广西防城港 原帖由 yanxiuhong 于 2007-7-27 18:12 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
海丰闽南人,看样子不会太早来,在此之前客家可能来了一些,本来居住许多少数民族的。
词汇上彼此影响,很正常的。
我同意嚴博士的說法 盡管海豐學佬話(福佬?河洛?鶴佬?貉獠?閩南?)有許多客語(發音詞匯語法)成份 但是其語音面貌仍舊比廣東其他縣市的閩南方言方言更接近福建、台灣的閩南話且我上次去海豐以及這几年和海陸豐、汕尾人接觸發現他們對祖籍地福建閩南祖籍地的認同十分強烈 這一點和雷州及海南閩人對祖籍地福建怀舊的認同很相似 (雷州人稱去世為「回福建」)
至今有很多海陸豐汕尾人對潮汕沒有什么語言 風俗 文化 民系上的認同 甚至還將其划清界線 但對福建 閩南有認同 令人感到奇怪?! 關于“閩南”兩字 我曾經對雷州 海陸豐(包括汕尾) 潮汕(包括揭陽) 海南等不同地區閩南語民系的人做過調查發現:除了潮汕對祖籍地"閩南"毫無認同感及無法接受自己的祖先及其語言源于"福建" "閩南"之外 其余上述的地方閩人對"福建""閩南"有認同 例如:我曾告訴過海豐人他們的方言屬于閩南話或是閩南話 他們都同意我的說法 雷州人亦然
有關"祖地語言認同"問題 我想再問嚴教授 為何汕尾 海豐 陸豐 雷州半島會對"福建"或"閩南"等有如此的認同呢?
和當地的經濟狀況有關嗎?
[ 本帖最后由 ALIN 于 2007-7-28 23:21 编辑 ] 主要是潮汕人也不认同雷州-海陆丰是潮汕人。
另外,他们福建迁出的时间比潮汕从福建分化要晚些。 原帖由 yanxiuhong 于 2007-7-28 22:42 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
主要是潮汕人也不认同雷州-海陆丰是潮汕人。
另外,他们福建迁出的时间比潮汕从福建分化要晚些。
這是事實來的,我上次去海丰縣城區作簡易的方言聆聽之旅及拜訪<海丰方言>詞典作者羅至海老師時 也順便試探性地用我們臺灣閩南話(臺灣出世的客家人一般來説會操閩客兩种方言的情形十分普遍)和當地人談話 發現海丰話確實和福建閩南話較爲接近,這和嚴博士說剛才說"福建遷出時間比潮汕分化要晚些"説法十分吻合,因爲來廣東時間較爲晚,因此語言面貌和祖籍地更爲類似!
臺灣的海陸丰地區、及梅州蕉嶺客家人也是一樣,遷移時間在清朝初年,因此語言面貌和大陸原鄉梅州、陸河仍舊差不了多少
不過很奇怪的是 兩岸的海陸丰客家話似乎差異性勝過臺灣四縣同廣東梅州?臺灣的海陸陽平調為高平55調 廣東陸河、海陸丰為升調35調請問嚴教授或是社區内其他的海陸丰、陸河客家人 是不是因爲有這樣的聲調差異 所以我和對方交談就會顯示出明顯的差異?有幾個我在QQ認識的陸河客家人 和我都有過交流 他們都說有很多地方不同啊!我認爲是差異性在於陽平調部分! 請問粘米話語音的成分是不是和客家話非常相近而遠勝過于海丰話?https://www.hakkaonline.com/images/common/bb_menupop.gif
我這幾天去海丰、汕尾和朋友見面 和他們問到有關海丰鵝埠方言的問題 他們說那裏“都是”說客家話的... 粘米話 是 粤语的一种. 原帖由 yanxiuhong 于 2007-7-27 18:12 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
海丰闽南人,看样子不会太早来,在此之前客家可能来了一些,本来居住许多少数民族的。
词汇上彼此影响,很正常的。
我這幾天在海丰、汕尾兩邊走 看到當地少數民族---甌船族(蜑家) 汕尾人說這些人長期住在船上 過著靠漁獵爲主生活 海丰县,陆丰县,城区等,大部分地区讲闽南话。而陆河县,海丰县与陆丰县的北部少部分,陆河县,海丰县与陆丰县的北部少部分地区,则有不小的部分讲的是变了形的“客家话”。还有少量讲白话的集中于汕尾港和马宫港,使用人口多数为深水渔民。其它还有“占米话”,“畲语”等!其中,“占米话”是一种含有官话成份但深受客家话、闽南话影响的混合型方言,有陆丰市西南镇青塘村、大安镇坎石潭和海丰县平东镇龙吟塘3个方言岛,使用人口约9000人。“畲语”是聚居住在海丰县鹅埠镇红罗村的畲族居民所操的本民族语言,使用人口约180人。长时期远离潮汕的大本营,所以语言,风俗上又有着很大的不同!所以,对潮汕又缺乏认同感,并不怎么认同自己是属“潮汕地区”的一分子。另外,再加上其它各地的潮汕人,对是否把汕尾包括进大潮汕地区,也存在着很大的争议!相反它与惠州的联系却反而更要强些!而陆河对客家很认同!总之,汕尾讲潮汕话的,是客家化了的潮汕人;讲客家话的,是潮汕化了的客家人!兼具潮客的性格。 海丰人的自家語言意識很強烈的 無論如何 他們對自己的語言稱呼或是和何种語言相似度 都很少會和潮汕扯上關係 我問過很多海豐人 如何稱呼自己方言 他們多半都說自己的語言是"學佬話"或是"海豐話"
如果說自己語言与何种語言相似 他們竟然會說自己的海豐話和"台語"相似(可能是台灣閩南語知名度高過福建的關系吧)
页:
[1]