披者,音π,削乎?
披苹果、披甘蔗,可能就是写“披”。披,【唐韻】【廣韻】匹靡切【集韻】【韻會】普靡切,𠀤音㱟。裂也。【史記·范睢傳】木實繁者披其枝。又【灌夫傳】枝大於本,脛大於股,不折必披。
字词解释:(14) 分析;辨析 。如:披析(分析);披究(分析研究);披迷(剖析迷惑);披拣(辨析选择);披剔(辨析挑选;剔除,除去);披削(批改、删削)。这个披削的意思,同斧正一样,属引申义。
我们现在讲的披荆斩棘也应该就是披削的意思。 一般認爲是 “批”。 以前的贴也看到你的观点,写批。
但总觉得不是很令人信服。
批(同http://www.zdic.net/zd/zi3/ZdicF0ZdicA0Zdic9CZdicB1.htm),刮的意思多一点,白话荡壁喊“批荡”。
【杜甫·房兵曹馬詩】竹批雙耳峻。也应该刮的成分多。
不过写[卑加立刀旁]似乎从造字角度看又比较合意。
[ 本帖最后由 兴宁阿哥哩 于 2007-5-6 19:35 编辑 ] vvvvvvvvvv "披"荊斬棘 - 做得完美解釋
"披"星戴月 - 卻難以自圓其說!
回复 #5 來客 的帖子
这个好解释。披者,削也,削皮。披衣,如同削出来的一层皮般。
当然,先有披削以后才有衣服披,兽皮、鱼皮什么的。
客家话无披衣这个词,说披衣喊“搭多件衫”。 我们那有“披衣”这个词,不过一般说“披件衫”
回复 #7 浏阳河之子 的帖子
应该是比较晚出现这个词。我们还有另外一个说法是“袈件衫”,但是否写“袈”就不甚了了。 原帖由 兴宁阿哥哩 于 2007-5-7 14:05 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
这个好解释。
披者,削也,削皮。披衣,如同削出来的一层皮般。
当然,先有披削以后才有衣服披,兽皮、鱼皮什么的。
客家话无披衣这个词,说披衣喊“搭多件衫”。
哩種解說 捱只能接受50.. 40%吧?
"削" 係掿刀(嬤)輕輕箇削 可能單單削下一層皮
[闢/披/批] 係大力 有可能對等中央 或者重要部位 出力剁下去
而披星戴月/披加一領衫/衫衭掿去竹篙披(/攘-曬衣or風乾用之意) 卻有"外加"之意
外加&用力剁 爭差忒多..
回复 #9 來客 的帖子
客家话讲的“披”(音π)是指披皮或者一小部分的削。如果是中间下刀,喊“剖”,剖肚、剖竹。
回复 #10 兴宁阿哥哩 的帖子
嗯兩儕 有認知上箇差距!抵捱哩位 削'剖'闢 係3種簡單究做得分清箇觀念:
削: 水果(/蕃薯/..)削皮 -用輕輕箇 控制力道箇
剖:剖竹'剖篾(竹片/竹皮)'剖開來 - 一直 控制力道/方向箇 出力
闢:闢柴'闢草'開天闢地 單瞄準方向 出力.. 披:披着。
?:削。 最接近"π"音箇係"撥/潑" : 撥田循草 /打潑賴 .. 箇[撥/潑]
===
哩位 "潑" 僗"搏" 發么共音 係將水潑出去/ 用力對等田草 鐮刀"撥"呀去~
[ 本帖最后由 來客 于 2007-5-7 16:10 编辑 ] 现在最有可能的字是这个。 但是,上图的pai字通“批”。
与披不通。
如果本字是pai(上图),那就不是批和披了。
页:
[1]
2