崖计话埋谁识得听?
什么?---埋爷呀?儿去奶呢?夫娘婆?--------
伤蒂芥.等哈争鲁儿了,男子老------------
谢谢各位的回应,应该是:
儿去奶呢?夫娘婆?--------你去哪里?女士<中年妇女>
伤蒂芥.等哈争鲁儿了,男子老------------前面或者后面一点点的地方<一个模糊方向词,一般不太愿意告诉别人去哪里的方向回答词>,等会再和你玩,先生<中年男子>
[ 本帖最后由 老王 于 2007-4-2 10:20 编辑 ]
回复 #1 老王 的帖子
厓计话奈啥晓听(听得识)--我的话有谁会听得懂?对吗?
[ 本帖最后由 level 于 2007-3-25 19:22 编辑 ] 是的:handshake: 原帖由 老王 于 2007-3-25 18:53 发表
什么?---埋爷呀?
儿去奶呢?夫娘婆?--------
伤蒂芥.等哈争鲁儿了,男子老------------
什么?---埋爷呀?
>麼箇?麼人呀
儿去奶呢?夫娘婆?--------
>汝愛去奈位? 餔娘人(/婦人家/細妹人)
伤蒂芥.等哈争鲁儿了,男子老
>上街(蒂?)啦! 等下正撈汝聊(/嫽) 男耶人(/細賴人/男人家)
回复 #4 來客 的帖子
第一行的已经是对应的啦,不用你回答啦:lol儿去奶呢?夫娘婆?--------汝愛去奈位?男人婆
伤蒂芥.等哈争鲁儿了,男子老?--------去那里吧,等下厓正收拾你,男子头。
是这样的吗?:) 儿去奶呢?这是台山话。 原帖由 钟其润 于 2010-1-20 12:17 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
儿去奶呢?这是台山话。
看字面是看不出是哪里的。要听到真声才知道。 原帖由 老王 于 2007-3-25 18:53 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
什么?---埋爷呀?
儿去奶呢?夫娘婆?--------
伤蒂芥.等哈争鲁儿了,男子老------------
谢谢各位的回应,应该是:
儿去奶呢?夫娘婆?--------你去哪里?女士
伤蒂芥.等哈争鲁儿了,男子老------------前面或者后面 ...
换个表达字眼会更多人看懂。
什么--乜惹(脉惹)
汝去乃呢?哺娘婆
上嘀介,等下正捞汝了,男子佬
不是会不会听,是会不会看。你又没上传录音,什么叫听呀?
从你的表达来看,不过与我们的涯话差不多罢了。
炫什么呢?
回复 8# anson2812 的帖子
而且很多可用的本字没用,却一味地用别字,可见你对自己母语的不尊重。正确的看法是:对有字的要用原字,没字的才用同音或近音别字。在这个问题上,希望你要严肃对待。 对回楼上的,完全正确!现在确实有很多客家人喜欢用客家话来发帖子什么的,但总是错字百出。
比如:冇——毛、矛
哩——李
头那——投那(头)
这样,还不如不用客家话字音来发帖——这跟火星字有什么区别?纯粹是为了考验别人!
页:
[1]