numnumnumber1 发表于 2007-3-10 11:36:24

兴宁“报”“爆”同音:bao4

平远“报”bo4 “爆”bao4 不同音

king1984 发表于 2009-6-28 15:12:41

相当赞同,唔话唔知,一话豁然开朗

伊万豆夫 发表于 2009-6-28 15:51:35

这本来就是汉族传统说法,你到哪里去,都是这么说的!

客家话也许是这样说的,但归根到底还是北方中原传来的。

伊万豆夫 发表于 2009-6-28 15:55:03

吴语里面也是“孽”、“业”同音,完全一样。

“作孽”是三天两头挂在嘴上的。

兴宁阿哥哩 发表于 2009-7-1 16:17:44

现在的人对“因缘”两字也经常误会成“姻缘”。
都是因为我们熟悉西方的神但对佛家少了解造成的。

竹芎 发表于 2009-7-1 18:44:49

原帖由 yanxiuhong 于 2007-3-5 11:06 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif


误!

在很多客家话并不同音,兴宁应该也是不同音:孽 读 niet7, 业 读 niak8

梅县差距更大:孽njat7, 业njap8 。

造孽,一词应该起源于早期北方的 佛经翻译。客家话用得并不多。

客家话对应说法有: ...
"造孽"客家话用得不多,但"作孽"却用得很多,是很多老人和父母的口头禅.

竹芎 发表于 2009-7-1 18:46:18

粤北客家话"孽""业"是同音不同调,音都是"ngyeb".

竹芎 发表于 2009-7-1 18:46:44

粤北客家话"孽""业"是同音不同调,音都是"ngjeb".

兴宁阿哥哩 发表于 2009-7-10 11:19:14

“做月子”还是“坐月子”?

做月子、坐月子,普通话都有人写,因为他们同音。
但客家话“做”、“坐”毋同音,准确的说,写“做月子”才对,客家人一般喊“做月”。

springLGZ 发表于 2009-7-10 11:51:40

有“孽生”的讲法

level 发表于 2010-3-24 08:39:03

我那有“造冤孽、撮冤孽”的讲法。

孽,读ngiet(阴入)
业,读ngiep(或者ngiap,阳入)
页: 1 [2]
查看完整版本: “花开富贵,竹报平安”也是客家话