huangchunbin 发表于 2006-10-8 23:02:59

国际知名音乐人林生祥2006客家流行专辑《种树》(金曲奖巨作)

https://www.hakkaonline.com/attachment/forum/month_0610/20061012_DlwxRg3Cm7.jpg
国际知名音乐人林生祥2006客家流行专辑《種樹》封面


林生祥《種樹》专辑曲目:
1.种树
2.涯个卡肖
3.莳禾歌
4.阿姆,涯等来跳舞
5.橄涯等介土地籴米
6.有种
7.目苦看田
8.逻田
9.后生,打帮
10.分美浓介情歌

国际知名音乐人林生祥《种树》入围第18届金曲奖六项大奖,入围奖项再次位居第二!


林生祥《种树》专辑 https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=45028


林生祥《种树》入围第18届金曲奖奖项:


1.最佳年度歌曲奖
种树《种树》/大大树音乐图象


2.最佳客语专辑奖
种树/大大树音乐图象


3.最佳作曲人奖
林生祥/种树《种树》大大树音乐图象

4.最佳作词人奖
钟永丰/种树《种树》大大树音乐图象

5.最佳专辑制作人奖
林生祥,钟永丰,钟适芳/种树《种树》大大树音乐图象

6.最佳客语歌手奖
林生祥/种树《种树》大大树音乐图象




《种树》专辑简介:

客家歌手林生祥和詩人鍾永豐這兩位老戰友,在交工樂隊解散後,合作關係依然緊密,從1999年開始以歌聲反對美濃興建水庫,兩人不斷以創作,訴說著勞工、農民的心聲,新專輯「種樹」唱出美濃客家農村社區的生命故事,同時邀來沖繩三弦演奏家平安隆、吉他手大竹研參與創作。

「現在大家都把口號喊得很高!」林生祥無奈的說,媒體只對政治口號有興趣,社會基層工會的聲音,是吸引不了媒體的,「我們只是希望用自己的方式,開啟另外一種社會力量。」

美濃曾經是南台灣的穀倉之地,近年在都市工作的年輕人回鄉之後,開啟有機農作物研發,希望擺脫危害農家及消費者健康的化學肥料與農藥。曾為營建工人的曾啟尚,50歲回到家鄉投入有機農作,他的故事成為歌曲「有機」的靈感,客語歌詞內含趣味,「我們種的作品,要怎麼驗證有機,要來去拜請機關驗檢或是來巡一下,蝴蝶蜻蜓有多嚴。」

「蒔禾歌」的歌詞源自有機米產銷班,產品包裝袋上的文字,鍾永豐說他對袋上的文字印象深刻,不過為了讓詞句適合歌唱,他進行大幅加工,讓歌詞平仄能與音樂契合。林生祥口中唱著,「正月蒔新禾,風吹灩水波,籲陣食點心,汗水幫笑料。」他說這首曲子創作時,希望帶點客家山歌的味道,終曲還模仿了一下「桃花過渡」的結尾。

這次專輯製作,除了林生祥、鍾永豐兩位「死黨」之外,還來了兩位日本音樂人進行跨國對話。2003年的流浪者之歌音樂節,林生祥以地陪的身份,認識來台演出的平安隆,製作人鍾適芳刻意的配對,果真促成兩人的合作。為了解彼此的故鄉,林生祥在日本琦玉縣住了2個月,還去探訪了平安隆在沖繩的老家,親身的經驗提供他創作新靈感。

「在平安隆的音樂中,我感覺到一種海洋的氣味,那種聲音也很適合台灣南部熱帶海島濕熱氣候的特色。」至於平安隆對美濃的印象是黑狗很多,「日本好像沒有什麼黑狗,大概都被吃掉了!」說完,露出俏皮的笑容。

「種樹」的錄音全在美濃的民宿內完成,祈求演出順利,在工作前還特別祭拜土地公,兩位日本客也入境隨俗的參與儀式。有趣的是,林生祥也邀來媽媽、社區左鄰右舍當合音天使,沒有彩排、先前的訓練,一進錄音室就開工,唱出最純樸的歌聲。



附:(国际知名音乐人林生祥介绍)

http://www.treesmusic.com/image/shengxiang/shengxiang150.jpg

林生祥:主唱/作曲/吉他手

前觀子音樂坑主唱、吉他手、製作人(1993-1998)
前交工樂隊主唱、吉他手、月琴手、製作人(1999-2003)
生祥與瓦窯坑3主唱、作曲作詞、吉他手、製作人(2004-)
2000年金曲獎最佳作曲人、最佳製作人(我等就來唱山歌/交工樂隊)
2002年金曲獎最佳樂團(菊花夜行軍/交工樂隊)
新新聞週刊、中時人間副刊、誠品好讀評選「面向2002,十位不可忽視的人物」
2005年金曲獎最佳客語流行音樂演唱專輯﹝臨暗/生祥與瓦窯坑3﹞ 、最佳樂團、最佳作詞人﹝鍾永豐/林生祥﹞


主要作品:
《過庄尋聊》/觀子音樂坑(1997)
《游盪美麗島》/觀子音樂坑(1998)
《我等就來唱山歌》/交工樂隊(1999)
《菊花夜行軍》/交工樂隊(2001)
《臨暗》/生祥與瓦窯坑3(2004)
《種樹》林生祥/平安隆/大竹研(2006)

重要演出經歷:
2000台北首屆世界音樂節
2001捷克布拉格Respekt音樂節開幕演出
2001比利時Gent民謠音樂節
2001比利時Brugge世界音樂節
2001法國巴黎New Morning演出
2001台北流浪之歌音樂節開幕演出
2002香港澳門巡演
2002加拿大溫哥華演出
2003新加坡濱海劇院華藝節演出
2004台北第三屆流浪之歌音樂節【臨暗】首演
2004【臨暗】全台校園巡演
2005 Water & Mud Pub Tour (與David Chen & Muddy Basin Ramblers)
2005德國Rudolstadt,TFF音樂節
2005德國Essen,GREND文化中心演唱會
2005捷克Colours of Ostrava音樂節
2005挪威Riddu Riddu音樂節
2005美國柏克萊大學Hertz Hall演唱會 (與平安隆、大竹研)
2005美濃秋豐音樂祭 (與平安隆、大竹研)
2006文化行春—草根之聲新演繹 (與平安隆、大竹研)
2006台北第五屆流浪之歌音樂節【種樹】首演

[ 本帖最后由 huangchunbin 于 2007-5-10 11:19 编辑 ]

huangchunbin 发表于 2006-10-8 23:05:49

流浪之歌音樂節 今晚傳唱無國界樂聲

2006流浪之歌音樂節,中秋節當晚在大安森林公園上檔,要以世界音樂奏出「無國界」的聲音,台灣客家歌手林生祥將與日本三弦琴演奏家平安隆合作,以歌聲唱出農業在現代社會中的存在價值;台灣的檳榔兄弟要用原住民藍調挑戰ABC陳大衛帶來的美國藍調。


製作人鍾適芳指出,台灣作為一個移民社會,無論在文化或音樂的表現上顯現族群相互影響和融合的痕跡,尤其是台灣近年東南亞新移民增多,對於社會將產生新力量。因此音樂節在演出節目之外,還安排新移民歌唱比賽,透過影片播放和座談的方式,嘗試將國人的視野帶到第三世界。


整個流浪之歌音樂節,從6日起跑為期6天,活動地點於台北大安森林公園、華山文化園區、地下社會和嘉義縣表演藝術中心,其中不少演出為免費活動,www.treesmusic.com。


記者: 林采韻台北報導

huangchunbin 发表于 2006-10-11 23:48:25

种树(林生祥)

种树(林生祥)
词:钟永丰曲:林生祥

种分离乡介人
种分忒阔介路面
种分归毋得介心情

种分留乡介人
种分落难介童年
种分出毋去介心情

种分虫仔避命
种分鸟仔歇夜
种分日头生影仔跳舞

种分河坝聊凉
种分雨水转摆
种分南风吹来唱山歌

huangchunbin 发表于 2006-10-12 09:34:14

生祥

生祥与瓦窑坑3https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=19710

生祥网站:http://www.treesmusic.com/artist/shengxiang/shengxiang.htm

[ 本帖最后由 huangchunbin 于 2006-10-12 16:25 编辑 ]

huangchunbin 发表于 2006-10-12 16:23:34

林生祥最新專輯【種樹】巡迴演出

生祥與平安隆(Takashi Hirayasu)、大竹研(Ken Ohtake)合作的最新專輯【種樹】於10月6日正式發行!10月11日至10月21日「種樹有機串聯」將於10個社區及學校巡迴演出,詳情請見演出行程。


種樹 有機串聯巡演
日期 時間 地點 演出樂人
10.06│五 20:00-22:00 台北 大安森林公園露天音樂台(流浪之歌音樂節) 林生祥+平安隆+大竹研
10.11│三 19:30-21:00 台北 淡江大學文錙音樂廳 林生祥+大竹研
10.13│五 19:30-20:30 蘇澳 港邊社區無尾港水鳥解說中心前廣場 林生祥+大竹研
10.14│六 19:00-20:00 台東 池上鄉福原國小 林生祥+大竹研
10.15│日 18:00-19:00 桃園 中正藝文中心預定地(桃園歌謠節) 林生祥+大竹研
10.16│一 19:30-20:30 嘉義 水上大崙村新興宮大廟埕 林生祥+大竹研
10.17│二 19:30-21:00 台南 成功大學藝術中心成功廳(成大藝文季) 林生祥+大竹研
10.18│三 19:00-20:00 彰化 二林鎮立圖書館二樓表演廳 林生祥+大竹研
10.19│四 19:30-21:00 新竹 清華大學合勤演藝廳 林生祥+大竹研
10.20│五 19:30-21:00 台北 世新大學大禮堂
林生祥+平安隆+大竹研
10.21│六 19:30-21:00 高雄 美濃陳屋夥房 林生祥+平安隆+大竹研

美濃有機農民串聯:
●美濃有機農民直賣所(美濃鎮農會有機米產銷班第一班)
電話:07-6850938
網址:www.mor.org.tw
● 兩代米〔米〕 http://www.wretch.cc/blog/ricenotes
電話:6813950 
聯絡人:張劉靜英
●荖濃溪有機農產運銷合作社〔蔬菜、米〕
電話:07-6822288
聯絡人:徐華盛
●予眾不同有機農場〔蔬菜〕 電話:07-6822247
聯絡人:張秋香
●大武軒牧場〔有機米、香蕉、牛奶〕 
電話:0925000828
聯絡人:鄧崑海

huangchunbin 发表于 2006-10-12 16:32:36

林生祥《种树》有机串联巡回演唱会

●活動日期》
10月17日﹝二﹞19:30~21:00
●演出地點》
成功大學光復校區成功廳 )



客家音樂創作者林生祥的新作品【種樹】於美濃錄製,歌曲延續一貫對土地、農民的關懷,描述1990年後期回鄉的美濃青年自都市回到家鄉後,努力找回農村生命力及人性價值的故事,唱出在社會變遷、全球化的影響之下,農民如何積極尋页雎贰Y|樸的人聲演唱,簡單卻真誠動人。\r

【種樹】創作陣容除了與林生祥長期合作的筆手鍾永豐,沖繩音樂大師平安隆(Takashi Hirayasu)、日本中生代吉他好手大竹研(Ken Othake)的加入,將呈現東亞海島獨特的音樂文化

[ 本帖最后由 huangchunbin 于 2006-10-12 16:46 编辑 ]

cybernet 发表于 2006-10-15 19:36:38

網上試聼 購買
http://www.wind-records.com.tw/shop/Stores_app/Browse_Item_Details.asp?Shopper_id=584810151932465848&Store_id=103&page_id=23&Item_ID=7825&Cat_id=81&Shop=8
(WIND-RECORDS只支持台灣本土網上購買)

大陸港澳做得Coi(在)eslitebooks誠品書店購買
http://www.eslitebooks.com/
http://www.eslitebooks.com/cgi-bin/eslite.dll/search/book/book.jsp?idx=1&pageNo=1&PRODUCT_ID=2680200284004

32K試聼完整版,請支持正版...
http://www.hakkaweb.com/bbs/UpFile/UpAttachment/2006-10/2006101514932.mp3
Lim Sen Siong /ZungSu
※生祥,種樹,收於「種樹」,2006



詞:鍾永豐曲:林生祥

種NgaBun離鄉e人
種NgaBun鐵闊e路面
種NgaBun歸唔得e心情

種NgaBun留鄉e人
種NgaBun落難e童年
種NgaBun出唔去e心情

種NgaBun蟲Nge   Biang(柄)命
種NgaBun鳥Ve歇夜
種NgaBun日頭生影e跳舞

種NgaBun河垻料涼
種NgaBun雨水   zun(撙) bai
種NgaBun南風吹來唱山歌


___________________________
http://www.treesmusic.com/festival/2006mmf/programme.htm
大舞台 Grand Stage
10/06~10/08 19:30~22:00
@ 大安森林公園露天音樂台 Main Stage, Da-an Park
10/06
19:30 徐木珍 Xu, Mu-zhen
20:00 平安隆 Takashi Hirayasu
20:30 生祥、大竹研、平安隆
Sheng Xiang+Ken Othake+Takashi Hirayasu
http://static.flickr.com/106/262313074_32837b0aff.jpg
2006流浪之歌音樂節(生祥)by      blog.yam.com/pbear6150
※台上的表演者由左至右:平安隆、生祥、大竹研與鍾永豐。

大安森林公園今晚很熱鬧,隨處可見家庭野餐聚會。匆匆趕往露天舞台,徐木珍先生正演奏最後一支歌。接著來自沖繩的平安隆登場,他的演奏樂器是三弦琴,根據主持人派大的介紹,年輕時平安隆受到美國音樂的影響,玩的是重金屬,但年紀漸長,他重新去找沖繩當地的音樂傳統,玩起了三線,同時也嘗試把年輕時得到的現代音樂元素加入這傳統樂器裡,另一位主持人咖啡貓開玩笑,說大家會就著三弦琴跳起 Hip-hop。平安隆先生看起來的確一副搖滾的樣子,留著灰白色長髮,他吟詠的沖繩傳統民謠很好聽,邊望著又大又圓的月亮,邊聽著,能感到某種節奏感與古樸之意相融的諧和感。接著吉他手大竹研登場,生祥也登台了。

很意外今晚是生祥新專輯「種樹」的發表會,這次的專輯就是與這兩位日本樂手合作的,同時生祥也到沖繩住了幾個月,同平安先生學習三弦琴。記得在「臨暗」裡,生祥就提過受到崔健的影響,開始專注於如何做出能代表在地性又同時帶著現代因子的音樂,從早期美濃反水庫的運動開始,生祥所待的交工樂隊就是以美濃的客家話與當地傳統樂器為主,創造十分具有在地反叛(思)精神的音樂,現在交工解散了,但生祥似乎繼續在尋找如何豐富在地性,以及如何在實踐與延續上更寬廣可能的作法。

今晚的音樂實在太精彩了,生祥唱了新專輯裡所有的歌,同時解釋每條歌的背景。生祥唱歌時的腔調很特殊,激昂的時候特別有穿透力,那歌聲就這麼直直插入心臟,但說話時風趣夾著靦腆,溫溫和和的。「種樹」這條歌講的是1999年颱風過後縣道184上的路樹都倒了,一位早餐店老闆每天就這麼默默去扶樹,最後越來越多人加入,現在縣道184又有著美麗風光,永豐就這件事,寫了這首詩,後來做成了歌。生祥先用國語念了一遍,聽他念第一句,我的淚就掉下來了……。十首歌,每首歌的故事都很有意思,譬如「我的夥伴」講的是一位養蝦朋友與其他種菜、養豬等人,樂觀面對生活;「媽媽,我們來跳舞」是永豐描寫與母親那一代艱苦人之間的親情對話;「有機」則談到種有機蔬菜檢驗的種種趣事;「目苦看田」提到過去美濃是以菸葉與養豬為兩大支柱,一位已目盲的老農夫要兒子帶他去巡田,生祥說種田的人對土地的感知能力是很強的,「目瞎但心不瞎」,這首歌讓我想起外婆,即便因為一生種田老來因為農藥接觸過多,癌症纏身,瘦得只剩皮包骨,但她還是堅持每天到田裡去,走不動了也要我外公載他去,他們一輩子靠天也靠地吃飯,對土地執拗的心情,真地很美。另外「後生,好在有你」則是寫給白米炸彈客楊儒門的歌,生祥說,他作了很多我們心裡想做卻不夠勇敢的事,面對農村經濟的破敗,傻傻的他用了幾十顆(不害人的)炸彈喚起了社會注意,也可以說是台灣要加入 WTO 最尖銳的控訴;最後,在「給美濃的情歌」餘韻裡,派大的安可指導下,生祥獻唱了久違的「風神125」,讓我定在位子上久久回不過神來。

感謝這場免費的戶外音樂會,在中秋節這樣的日子裡,讓我被溫暖的音樂包圍而不覺得落單,同時也讓大家有機會去接觸這些結合運動的音樂工作者,從他們的歌裡,你會發現某些都市生活裡很容易遺忘的力量與最樸實的連結。這次的音樂節同時結合影片與運動者座談等等,並且會下到嘉義去,有空這兩天多到大安森林公園與華山文化區走走吧!

◇◇◇
http://kejiawc.vicp.net/upload/UPFILE/2006/200610221214081zungsu.JPG

[ 本帖最后由 cybernet 于 2006-10-22 15:23 编辑 ]

huangchunbin 发表于 2006-11-17 09:25:00

林生祥【種樹】有機串聯巡演照片

林生祥【種樹】有機串聯巡演照片

[ 本帖最后由 huangchunbin 于 2006-11-17 09:31 编辑 ]

huangchunbin 发表于 2006-11-17 09:34:10

請跟我們的土地買米 全球化壟罩的憂鬱熱帶(评林生祥新专辑《种树》)

請跟我們的土地買米 全球化壟罩的憂鬱熱帶

(《復刊433期樂評 | 2006-10-26》) 文/早洩兄

若看過林生祥近期的表演會對吉他手大竹研華麗技巧印象深刻,「生祥與瓦窯坑3」解散後樂團改組成兩把木吉他與沖繩三弦的配置不加多說,反倒以《種樹》為命名的專輯不免想到同樣講述農業問題的《菊花夜行軍》,若《菊花夜行軍》是Punk精神痛罵國家將自由市場法則帶入農村;《種樹》則是一張深沉憂鬱之作,講稻米與農村文化,反基因食品的有機農作,也睥睨全球化。

直到去年入冬,大部分人才恍然大悟民進黨政府比國民黨進口更多外國稻米,台灣經濟部長何美玥幾乎毫無談判議價關稅,大方地簽署WTO協議,擁抱美國的陽具與基因稻作。猶記當時,中正廟有場反WTO音樂會,林生祥對著五、六十人談到他媽媽看到白米炸彈客自首新聞曾說:「這個人在幫我們農人做事情。」整個朝野、媒體瀆職,但我們仍有些微的反全球化音樂書寫;「黑手那卡西」有首歌叫〈WTO怨嘆喔!〉,彼時,西雅圖民歌手Jim Page在土城看守所見了楊儒門,日後寫下〈The Rice Bomber〉致意,在《種樹》專輯裡則有〈後生,打幫〉。〈後生,打幫〉北京話為「年輕人,好在有你」,由林生祥與大竹研雙吉他帶出逐漸攀騰的客腔,在整張專輯最為鏗鏘有力。另一首控訴全球化的歌曲〈目苦看田〉,開場為鍾永豐的吟詩「…任由你們喊任何你們幹,講來講去就是全球化無能耐」,關注的則是菸業和被迫休耕的農民。

整張專輯的概念為一套環環相扣的生態思想,諸如農村文化、有機農業、農家歡愉、買自己土地生產的米、以及開場歌〈種樹〉,它將視野放到更大結構;即便政府可以用金錢搪塞說有照顧農民,但無法用金錢來補貼農村文化,更無法阻止西方的基因農作流入全球食品市場破壞生態。《種樹》沒有所謂農家生命哲學或是艱澀用詞,它只淡淡告訴我們,跟土地買米。

huangchunbin 发表于 2006-11-17 09:35:38

Protest music grows up〈Taipei Times 2006.10.27〉

Protest music grows up

By Ron Brownlow
STAFF REPORTER
Copied from 《Taipei Times》Friday, Oct 27, 2006, Page 14

Advertising Making protest music has never been a lucrative occupation in a small market like Taiwan. So when members of Golden Melody Award-winning band Labor Exchange (交工樂隊) parted ways three years ago, it was no surprise that singer Chen Guan-yu (陳冠宇) said he was through with the genre. "Our music is very different," the Hakka lyricist said when introducing his new project, the Hohak Band (好客樂隊). While Labor Exchange merged music with political messages, his new group would make "happy, easygoing music that shouldn't be taken too seriously."


Fortunately for music fans his former band mate, Lin Sheng-xiang (林生祥), whose second solo album Planting Trees (種樹) was released last week by Trees Music & Art (大大樹音樂圖像), still has plenty of protest left in him. Lin's 2004 release Getting Dark (臨暗), a brooding look at globalization through the eyes of an urban laborer, won him another Golden Melody Award and was considered by some critics to be the best Chinese-language album of that year. It sold 5,000 copies, a modest number, but when combined with frequent performance gigs it was enough to allow Lin to continue working as a full-time musician.


Golden Melody Award-winner Lin Sheng-xiang, center, Ken Ohtake, right, and Takashi Hirayasu get the groove on.


"Sheng-xiang is really quite an exception," said Kuo Li-hsin (郭力昕), a lecturer on popular culture at National Chengchi University's School of Communications. "He is probably the only musician in Taiwan who can make a living singing exclusively about so-called social issues."

Taiwan has seen its share of protests recently, but the days when a musician could command a large following as a protest singer are long gone. The repression under the KMT dictatorship, which in the late 1980s gave musicians like Chu Yue-hsin (朱約信), better known as Joy Topper (豬頭皮), a clear theme to target in their songs, has given way to a general sense of discontent under Taiwan's democratically elected government. Musicians still sing about social issues, but they lack a clear target to protest against. Even critically acclaimed groups like the Betel Nuts Brothers must supplement their income with day jobs.

"For many of those artists, their emotional attachment was always towards the Democratic Progressive Party. Most people who longed for political justice had that kind of tendency, including myself." Kuo said. "When the DPP was still the opposition party the songs they wrote mostly (criticized) the KMT regime or some absurd social or political phenomenon. But then I guess after Chen Shui-bian () got elected they couldn't find much to protest about. Their voices diminished then."

Lin leaned toward the DPP early in his career, as did his longstanding collaborator, poet Zhong Yong-feng (鍾永豐). Zhong, a classically trained musician who has been writing Lin's Hakka lyrics since the latter's days as the front man for Labor Exchange, now works for the DPP-led government of Chiayi County as its director of cultural affairs.

Both, however, seem to be of the view that no one in government can be trusted to protect members of the public. In track seven of Planting Trees, officials are likened to "shiny river eels, slippery and wriggling away." "When globalization comes," the song continues, "There's nothing much they can do."

"To do your best as an artist, you have to stay true to your base," Lin, 35, said in an interview last week. "I come from a farming and working-class background, so I have a better grip on this kind of music, not only the music but also its content. Farmers and laborers lead hard lives. I understand this because my parents are farmers. The power in my music comes from this tension."

But while Lin has remained true to his roots, his music has evolved. After releasing Getting Dark, he toured in Europe and the US and began working on his new album with acoustic guitarist Ken Ohtake, 31, of Tokyo and Okinawan musician Takashi Hirayasu, 54, whom he met in 2003 at the Migration Music Festival.

Planting Trees, which comes with extensive liner notes in Chinese, Japanese and English, is a tender reflection on the hardships faced by Taiwan's farmers and a tribute to their declining way of life in the face of reduced subsidies and trade liberalization.

From a musical point of view the album is far and away the best realized of Lin's work and marks a new stage in his evolution from protest singer to sophisticated musician. The sound is a unique blend of Lin's Hakka singing and folk-tinged acoustics with the minimalist sound of Hirayasu's sanhsin, a banjo-like instrument from Okinawa, and Hirayasu's breezy acoustic guitar.

Ohtake said recording was a draining process, especially with the album's ninth track Thanks to You, Young Man (後生打幫), in which Lin expresses his gratitude to Yang Ju-men (楊儒門), the so-called "rice bomber" who carried out a bombing campaign to protest Taiwan's accession to the World Trade Organization.

The song was written after Lin's mother saw a TV news story on the bomber and remarked that the man was helping people like her and his father. Lin gave the melody guitar a feminine sound, like his mother. "Ken understood the story," Lin said.

"He gave the guitar a lot of energy." Ohtake said of his approach: "Only angry is easy. Only sadness is easy," he said in English. "I wanted to try to express not only sadness, not only sentimental… . I wanted to express what I can not explain."

More important than helping Lin make what will most likely be seen as one of this year's most memorable albums, the two dedicated musicians helped Lin take his craft to the next level. Gone is the rough protest singer, and in his place is a sophisticated artist who exudes confidence on stage.

"Sheng-xiang learned a lot from those two about the attitude of being a professional musician as well as techniques," Kuo said. "(He) has never lacked commitment, but as a professional musician you need something else … that deep love of music and the desire to make it better, to sharpen your technique and always feel dissatisfied with your own music."

huangchunbin 发表于 2006-12-15 14:57:00

【蒔禾歌】 詞

【蒔禾歌】 詞 邱靜慧‧鍾永豐‧林生祥│曲 林生祥   收錄於專輯《種樹》
http://kejiawc.vicp.net/upload/UPFILE/2006/200612132252500SiVoiGo.mp3

正月蒔新禾,風吹灩水波;
ZangNgiadSiSinVo,FungCoiYamSuiBo
籲陣食點心,汗水幫笑科。
GuiCunSedDiamSim,HonSuiBongSeuFo
二月蛙鬧田,苗青曳雲天;
NgiNgiadGuaiNauTien,MeuQiangYadYunTien
引水浸禾心,根頭深入田。
YinSuiJimVoSim,GingTeuCunNgidTien
三月榖環胎,禾花半晝開;
SamNgiadGudKuanToi,VoFaBanZuKoi
大雨驚穀冇,禾畢趨又來。
TaiYiGiangGudPang,VoBitGiudYuLoi
四月垂轉溝,穀得樂消遙;
SiNgiadCuiZonGeu,GudDegLogSeuYeu
唱喏謝伯公,糶穀多慮愁。
CongYaQiaBadGung,TiauGudDoLiSeu.

cybernet 发表于 2007-1-20 12:01:05

【後生,打幫】(譯:後生,好在有你)詞 鍾永豐‧林生祥│曲 林生祥

後生 打幫汝,橄涯出一口氣
炸彈 撈白米 包穩涯個心情
後生 打幫汝,橄涯出迓口氣
炸彈 撈白米擔硬個農家子弟

佢等講汝種個十來顆白米炸彈
犯法做唔得
但係佢等壓抑農業個政策樣樣合法
迓個又仰呢
迓下省唔得要買個緊來緊貴
賣耶得要種個緊耕緊虧
迓個社會冇脈個道理
大拐食細拐蛤蟆食石螺
涯等耕田人鐵細鐵散
改朝換代相同奔人翕(hit)到到
市場忒慘還死固愛加入WTO
價勢崩盤就Nag(笑)涯等仰會忒憨

後生 打幫汝,橄涯出一口氣
後生 打幫汝,橄涯出迓口氣
拜請 天公 惜汝迓個憨人
拜請 天公 惜汝迓個憨人


Thanks to you,Young Man
Thanks to you,young man,for saying what needed to be said
A bomb,mixed with white rice,wrapping all the feeling in our heads
Thanks to you,young man,for doing it on our behalf
A bomb,mixed with white rice,burdened with the farmer's wrath

They said the ten or more white rice bombs you set
Were against the law and shouldn't be made
Yet the policies killing agriculture were all perfectly legal
What's going on with that?
These days what we need to buy is less and less cheap
When we sell what we grow we don't profit from what we reap

How this society works is simple,there's just on ideal
It's the bullfrog eating the little frog and the toad eating the snails
We who work the land are too small and tooscattered
Even with the new regime,we're the ones who're being battered
The market was bad
   even before they said we had to join the WTO no matter what
Then prices bottom out and they laugh and wonder
   how we could be so stupid

Thanks to you,young man,for saying what needed to be said
Thanks to you,young man,for breaking the rules
Pray that Old Man Heaven will take care of such a fool
Pray that Old Man Heaven will take care of such a fool


若者よ、ありがとう
若者よ、俺にかわって気を吐いてくれて、ありがとう
爆弾に白米詰めて、俺の心を包んでくれた
若者よ、俺にかわって気を吐いてくれて、ありがとう
爆弾に白米詰めて、百姓の息子は根性あるな

やつれは言う、おまえの白米爆弾十何発
違法だと、だめなんだと
だけどやつらが農業をつぶす政策は全部合法どうなってるんだ
今じゃ買わなきゃならんものが、どんどん値上がりし
収穫物の売値ときたら、やればやるほど赤字
この世はめちゃくちゃだ
大蛙が小蛙喰って、ひき蛙が田螺喰って
俺達百姓の仲間は小さくバラバラ
政権が変わっても、いつでもいじめられて
市場はこんなにひどいのに、死んでもWTOに入るんだと
値崩れしたら、何て間抜けだと俺達を笑う

若者よ、俺にかわって気を吐いてくれて、ありがとう
若者よ、俺にかわって気を吐いてくれて、ありがとう
神さま、この馬鹿息子をお守りください
神さま、あなたの馬鹿息子をよろしく
http://kejiawc.vicp.net/upload/UPFILE/2007/20071191724000HeuSangDaBong.mp3

[ 本帖最后由 cybernet 于 2007-1-20 12:02 编辑 ]
页: [1]
查看完整版本: 国际知名音乐人林生祥2006客家流行专辑《种树》(金曲奖巨作)