huangchunbin 发表于 2006-9-29 19:31:14

台湾客家童谣谚语变英语RAP舞曲

【本报台北28日讯】新竹县大华技术学院应用外语系学生,将客家童谣及谚语翻译成英文,并运用罗马拼音编成RAP舞曲,上周参加全台技职专题制作竞赛,从600多件参赛作品中脱颖而出,荣获第二名。

指导老师刘玉娇表示,有感于客语在年轻的一代逐渐没落,一些古早流传的谚语及童谣也在消失中,因此有学生想将这些快失传的童谣搜集起来,标上罗马拼音并将其翻译成英文,希望借此让外国人也能了解客家话。20多名外国人试验,每名外国人都觉得非常新奇有趣。

小组成员之一蔡如娟说,她虽然是客家人,但不太会说客家话,这次利用制作专题的机会,学到许多客家谚语,与耆老访谈的过程中,也更深入了解客家文化。另一位成员曾雅君则发挥她的音乐天分,将一些客家童谣编成RAP节奏,配合一些简单的舞步,展现另类的客语学习方法。

期业法人 发表于 2006-10-13 17:59:25

支持把客家童谣、谚语直接编成RAP!
页: [1]
查看完整版本: 台湾客家童谣谚语变英语RAP舞曲