标准客家话,请听!
这是客家歌王邱云清《卖鸡》中的对白,我百分百听得懂,与我们广西贵港的客家话一模一样!mms://222.35.58.57/aeeboo/AeebooUploadFiles100001_110000/gglxj/134424.wma mms://222.35.58.57/aeeboo/AeebooUploadFiles100001_110000/gglxj/134424.wma
回复 #1 GGLXJ 的帖子
一样都听得懂,腔调稍微不同. 新惠片客家话,通行于深圳、香港、惠阳、惠东、紫金小部、博罗、东莞、中山、鹤山、南洋一带客家区域,好听易懂:victory::victory::victory::victory::victory: 同台灣四縣約95%! 和梅县音稍有区别,“鸡”特别明显。 所謂標準不知是依什麼標準
我聽起來覺得有些粵語腔
大致上感覺是梅州城區的方言
和我們美濃通行的蕉嶺腔有出入
主觀立場上我個人覺得美濃腔才最標準 不是梅州城区的口音,听上去为惠阳附近的口音。
梅州城区的方言相对来说比较官话化。 虽然也听的懂,但梅县话显然不是这样的。梅县话要轻柔的多,但楼主所发之录音之言硬梆梆的,初听很不习惯。
不过,好不好听,还是由实力决定的。就像梅城周边县的人走进梅城,还是要顺从梅城人的口音的。 那是馬來亞(西馬)的口音。我完全聽得懂,和我說話有不同的地方也許是个人的口音吧,或者那是錄制唱片的效果,和一班在市場上所聽到的有一点分別,夠标准了。:)
页:
[1]