peppep 发表于 2006-8-14 15:40:18

原帖由 情系珠江 于 2006-8-14 13:52 发表


“广东宝安”、“宝安”两种表述都有。一般情况下,广东的地名都省略省籍,例如“南海”“顺德”等。香港人的祖籍多数在广东。自称“上海”的,祖籍不一定是“上海市”,一般是江浙一带的。


香港明星- ...



電視劇集還有:

大香港、周末狂熱、笑傲江湖、狂潮、網中人

電影還有:

賭神、花旗少林、秋天的童話、我愛紐文柴、精裝追女仔2等等

linqifeng 发表于 2006-8-14 15:46:07

无理到此步,捱无言!

周润发亲口对记者讲的都不如珠江先生准?

peppep 发表于 2006-8-14 16:32:43

周潤發自己都不清楚,他是在南Y島土生土長的,跟很多人一樣,以為寶安就是客家人地方。

不過周媽媽說的,不是比周潤發更加清楚,更加權威嗎?

linqifeng 发表于 2006-8-14 17:45:11

原帖由 peppep 于 2006-8-14 16:32 发表
周潤發自己都不清楚,他是在南Y島土生土長的,跟很多人一樣,以為寶安就是客家人地方。

不過周媽媽說的,不是比周潤發更加清楚,更加權威嗎?

周妈妈一样权威!不知她老人家怎讲?

每当有人认同自己是客家人时,你们一般要么说他是“花花公子”(孙科),要么老糊涂(蒋介石,薛岳等认同孙中山客属),再就是“自己都不清楚”(周潤發)。

不知道先生认为捱是不是”自己都不清楚自己系客家人”,还是认为捱是“花花公子”还是”老糊涂“呢?

peppep 发表于 2006-8-14 18:01:13

原帖由 linqifeng 于 2006-8-14 17:45 发表


周妈妈一样权威!不知她老人家怎讲?

每当有人认同自己是客家人时,你们一般要么说他是“花花公子”(孙科),要么老糊涂(蒋介石,薛岳等认同孙中山客属),再就是“自己都不清楚”(周潤發)。

不知道 ...


他本人認是日本人或美國人都可以的,比父母更加清楚?

peppep 发表于 2006-8-14 18:02:29

http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%91%A8%E6%B6%A6%E5%8F%91&variant=zh-cn

周润发

电视剧(无线电视)
狂潮(1976)
网中人(1980)
亲情(1980)
上海滩(1980)
苏乞儿(1982)


电影
投胎人(1976)
新苏小妹三难新郎(1976)
池女(1976)
捞家邪牌姑爷仔(1976)
入册(1977)
爱欲狂潮(1978)
师爸(1980)
扮(1980)
胡越的故事(1981)
巡城马(1981)
执法者(1981)
猎头(1982)
花城(1983)
上海滩(1983)
上海滩续集(1983)
血汗金钱(1983)
等待黎明(1984)
灵气逼人(1984)
倾城之恋(1984)
初一十五(1985)
何必有我(1985)
女人心(1985)
玫瑰的故事(1986)
梦中人(1986)
你情我愿(1986)
奇缘(1986)
杀妻二人组(1986)
义盖云天(1986)
英雄本色(1986)
原振侠与卫斯理(1986)
天天星期七(1986)
颠佬正传(1986)
八星报喜(1987)
鬼新娘(1987)
监狱风云(1987)
江湖龙虎斗(1987)
江湖情(1987)
精装追女仔(1987)
龙虎风云(1987)
秋天的童话(1987)
小生梦惊魂(1987)
英雄好汉(1987)
郁达夫传奇(1987)
长短脚之恋(1988)
大丈夫日记(1988)
公子多情(1988)
香港电视台有难(1988)
老虎出差(1988)
我在黑社会的日子(1988)
英雄本色2(1988)
再见英雄(1988)
阿郎的故事(1989)
伴我闯天涯(1989)
喋血双雄(1989)
赌神(1989)
英雄本色3之夕阳之歌(1989)
吉星高照(1990)
监狱风云2(1991)
纵横四海(1991)
枪神(1992)
流氓遇到兵(1992)
侠盗高飞(1992)
辣手神探(1992)
我爱扭纹柴(1992)
赌神2(1994)
英雄会少林(1994)
花旗少林(1994)
和平饭店(1995)
替身杀手(1996)
魔鬼英豪(1997)
血仍未冷(1998)
安娜与国王(1999)
再战边缘(1999)
卧虎藏龙(2000)
防弹武僧(2003)

linqifeng 发表于 2006-8-14 18:19:45

原帖由 peppep 于 2006-8-14 18:01 发表

他本人認是日本人或美國人都可以的,比父母更加清楚?

聪明计Peppep也有看不明白问题的时候:请问周妈妈怎讲?

linqifeng 发表于 2006-8-14 18:28:20

请看权威计观点吧!

http://www.tocatch.info/zh/香港.htm

主条目: 香港语文

香港既以华人为主流社会,但由于曾经是英国殖民地,在1970年代以前,只有英文为官方语言;及后中文地位获得确认,中英文现依据香港法例第5章《法定语文条例》,皆为官方使用。再加上1997年主权移交后,中国大陆在香港政经的影响力渐趋重要,香港政府在香港主权移交后推广“两文三语”:中英文书写,粤语﹑英语和普通话口语。中文书写以繁体中文为主,随着香港与中国大陆的交流增多,认识简体字的人也不少。另外香港由于缺乏必须使用普通话的场合,因此大部份香港人的普通话能力都限于基本沟通。广东话是香港大部份人的所用的语言,但不少大陆来的移民以家乡话,例如闽南话、上海话、潮州话、福州话、客家话、台山话、四邑话等沟通,而新界乡村社群的原居民以一种称为围头话的语言(客家话的一种)。。。

情系珠江 发表于 2006-8-14 18:36:58

原帖由 linqifeng 于 2006-8-14 18:28 发表
http://www.tocatch.info/zh/香港.htm

主条目: 香港语文

香港既以华人为主流社会,但由于曾经是英国殖民地,在1970年代以前,只有英文为官方语言;及后中文地位获得确认,中英文现依据香港法例第5章《法定 ...而新界乡村社群的原居民以一种称为围头话的语言(客家话的一种)

呵呵,围头话属于粤语“莞宝片”是最基本的常识,与东莞话是同一种类型的,比四邑话更接近广州话。《香港语文》的谬误,竟然成为客家神话攀附的又一个“依据”。

在香港,在深圳,“围头人”与“客家人”是截然不同的族群。

粤地蛮人 发表于 2006-8-14 18:57:12

真晕啊!围头话怎么变成客家话啦?:o

情系珠江 发表于 2006-8-14 19:00:24

原帖由 linqifeng 于 2006-8-14 17:45 发表


周妈妈一样权威!不知她老人家怎讲?

每当有人认同自己是客家人时,你们一般要么说他是“花花公子”(孙科),要么老糊涂(蒋介石,薛岳等认同孙中山客属),再就是“自己都不清楚”(周潤發)。

不知道 ...

周润发自称“围头人”,在香港是众所周知的。“围头人”是不同于客家人的,香港有一个围头人的网页,我进去浏览过。
要把周润发拉进“客家”的网虫,请看这个网页,继续硬着脖子、强词夺理吧:lol
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=20188&extra=&highlight=&page=7

孙科是不清楚家世源流的,对于夫人、“二夫人”、情人倒是清楚,这是历史事实。薛岳年轻的时候啥信息都没有,在台湾迷迷糊糊老糊涂的时候才以“随侍左右”(实际上非也)的身份说“国父”如何如何:lol,而据权威机构专家研究,这是毫无依据、不足采信的。这种“传言”咚咚,随便摘取一条都让懂点历史的人笑掉大牙:lol。例如,说孙中山经常请三位警卫营长吃饭,讲客家话,宋庆龄听不懂。。。。。。呵呵,孙中山日理万机,和家人在一起的时间都难以安排,不用说经常和三位营长吃饭啦;请了营长,团附、参谋长、副官长不请?团附(副团长)李章达、邓定远、蒋光鼐,什么时候和孙中山一起吃大餐,讲东莞话、湖北话啦:lol?还有直属大本营的卫士大队长姚观顺什么时候拿着个鸡腿和孙中山在饭桌前用石岐话讲功夫,宋庆龄听不懂:lol还有很多故事没编出来,谁有兴趣就编编,看看哪条不动脑筋的春虫把它粘到网上:lol

https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=7265&extra=page%3D1&page=13
桃李不言,下自成蹊。姚观顺、张猛、叶挺以及众多的无名英雄,这些实干的人,令人敬佩。叶挺在回忆录中提到担负孙中山外围警戒任务的往事,是十分客观的,没有任何水分。

而“随侍左右”及不负责任的传言是怎么回事,相信稍懂历史、略知“客家学”狂热程度的网友,是清楚的。

[ 本帖最后由 情系珠江 于 2006-8-14 19:13 编辑 ]

情系珠江 发表于 2006-8-14 19:19:27

原帖由 linqifeng 于 2006-8-14 15:46 发表
周润发亲口对记者讲的都不如珠江先生准?

https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=20188&highlight=&page=5vpr周润发亲口说的是“围头人”:lol

yanxiuhong 发表于 2006-8-14 21:23:25

围头话据调查研究,是粤语的一种。

周润发说是客家人,是不是因为他母亲是客家人的原因?不知道最初的版本如何?

peppep 发表于 2006-8-15 09:25:54

香港人很多其實不知道何謂圍頭人的,以為都是客家人,因為客家人都是住在圍村的。

而香港有部份客家人也自稱為圍頭仔的。

寶安的客家人跟操莞寶片的粵人因為長時間的互相影響,語言及文化也受到影響,好像客家人本來是沒有盆菜的,現在的客家盆菜,是文化融合的結果。

[ 本帖最后由 peppep 于 2006-8-15 12:12 编辑 ]

peppep 发表于 2006-8-15 09:44:39

原帖由 linqifeng 于 2006-8-14 18:28 发表
http://www.tocatch.info/zh/香港.htm

主条目: 香港语文

香港既以华人为主流社会,但由于曾经是英国殖民地,在1970年代以前,只有英文为官方语言;及后中文地位获得确认,中英文现依据香港法例第5章《法定 ...


正牌維基的:

http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%A6%99%E6%B8%AF%E8%AA%9E%E6%96%87&variant=zh-cn

围头话:香港新界粤系原住民的方言,属粤语莞宝片,与深圳平湖等地的围头话属同一种语言,较接近东莞话,与广州话勉强能够相通。围头人即“本地人”,是最早来到香港的“主人”之一;尽管围头人与客家等族群在几乎相同的时间抵港,但由于一些习俗的原因,香港原住民中往往以“本地人”来特指围头人。正如其他原住民语言一样,围头话已随城市化和年轻人流失而快速衰退。周润发曾于喜剧电影《我爱扭纹柴》内扮演一个围头人角色,电影内曾多次出现围头话对白。
页: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16
查看完整版本: 【转帖】客家[籍]艺人群芳