ARSen 发表于 2006-4-2 16:01:07

“聊天”,你們的家鄉話怎麼說呀?

  涯兜人介話講:“打嘴鼓”

3033e 发表于 2006-4-2 16:11:29

Posted by ARSen at 2006-4-2 16:01
  涯兜人介話講:“打嘴鼓”
摆牙谈.(坛),或者说:讲闲谈.

[ Last edited by 3033e on 2006-4-2 at 16:12 ]

SunHane 发表于 2006-4-2 16:14:58

讲牙花

ALIN 发表于 2006-4-2 16:27:34

打嘴鼓 閒談

yanxiuhong 发表于 2006-4-2 16:37:56

讲闲天

马来西亚惠州客 发表于 2006-4-2 17:13:09

king gai,打牙膏

Pingmu 发表于 2006-4-2 19:33:35

讲牙花

蕭山河 发表于 2006-4-2 21:36:13

美濃人說話虎吝

tourchen 发表于 2006-4-3 00:47:20

Posted by 蕭山河 at 2006-4-2 21:36
美濃人說話虎吝

在苗栗頭份,"話虎吝"的意思比較接近國語的"吹牛",另有一種講法"虎吝傍天"也是形容很會漫天亂蓋、吹天

而"打嘴鼓"是用來形容"聊天"的較常用法

gxyyh 发表于 2006-4-3 08:38:56

我们说"倾下"、"倾下子"、''倾下先"、"倾大话"。
和广府话的“倾”意思相同,发音相近。
想知道惠阳和深圳一带是不是也这样讲。

博白新民人 发表于 2006-4-5 09:38:26

kin太话   讲牙花

马来西亚惠州客 发表于 2006-4-7 00:11:21

Posted by gxyyh at 2006-4-3 08:38
我们说"倾下"、"倾下子"、''倾下先"、"倾大话"。
和广府话的“倾”意思相同,发音相近。
想知道惠阳和深圳一带是不是也这样讲。
我的和你一样,“倾gai",和白话接近

文武氏 发表于 2006-4-7 04:50:26

倾世介, 打牙告

从零☆开始 发表于 2006-4-7 06:47:16

廖下先

阿端哥 发表于 2006-4-7 08:48:40

打牙蛇
闲 liao(聊),坐liao(聊),
泡糊
页: [1] 2 3
查看完整版本: “聊天”,你們的家鄉話怎麼說呀?