“研花椒的器具”怎么说呢?
“研花椒的器具”怎么说呢?在成都地区研花椒的器具叫“莫奈何”,说的是研花椒的小锤不能从擂钵中取出来的意思。
我不知道梅县有没有这样的东东,有的话叫什么呢?
不好意思请斑竹帮忙转到方言的板块去,我不知道在那个板块怎么传图片。谢谢,别删哈 是不是 磨辣槽 音讹演变? 胡椒研钵,木质的. 楼主只问梅县的讲法,本不想回贴的
但想想你是成都的,就姑且回下
我那的是用石头做成的,当然不是普通的石头,喊"石中哩"或"中钵(音八)" 想起細細時節 相罵箇惡話:有關哩東西箇兩樣組件
(惹婆箇砵耶)不雅! 欲看請反白
砵(音八)耶:指女陰
相對 "砵頭" 嘟係男根.. 我们那说 : “细舂臼” 注意:花椒不是胡椒哦!
我想其他各地应该没有楼主说的那种东东吧,因为其他客家地区少有像四川人那样喜欢吃辣椒。不知道是不是。
至于研胡椒(又喊“古热”)的用具,厓介喊“生舂(tsong44或zong1)”因为是用生铁做的。 好像叫'錘鍾' 很簡單,兩者缺一不可,必須焦不離孟,防止失散。 本帖最后由 linqifeng 于 2012-9-8 10:31 编辑
回复 5# 兴宁阿哥哩 的帖子
开始应该是石头的,所以客家人叫石盅!
四川客家人盅花椒,广东客家盅胡椒,也就是古月! 大家口味已经不同了!
四川客家的盅柄和石盅不分离,捱毛见过,说明他们又吸收了当地好设计! 但好像毛多大必要.
我们就叫“胡椒筒”,木质的。
我们有句俗语:巧尽的胡椒筒,是指研棒套在木筒里取不出来,非常巧妙。
我小时候也感到很奇怪,就问人家何故,别人告诉我,制作研磨筒的时候,木棍(公)是干燥的杂木,套进刚砍下的杂木筒里(母),木棍套进筒里的那头略大,掏空湿木筒的口径跟木棍直径一样大,套进木筒干燥后,木筒收水口径变小了,木棍就起不出来,奥妙巧就巧在这里。 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-2-14 16:21 编辑
郭榮罡 发表于 2012-6-16 17:35
好像叫'錘鍾'
chi-ui33 錘 ji-un32 鍾
舂臼和擂槌
页:
[1]