刘传夫 发表于 2006-2-27 17:30:23

崖怕要喊你“*公”了啊

“*公”你好,崖也想看看崖的老家,原来你是一个老人家,以前说话有不尊敬之处,还望老乡原谅啊。本来我们福建来四川的就少,大家要多联系啊,我准备回去看看。如果机会恰当。

clf 发表于 2006-2-27 21:20:09

Posted by 刘传夫 at 2006-2-27 17:30
“*公”你好,崖也想看看崖的老家,原来你是一个老人家,以前说话有不尊敬之处,还望老乡原谅啊。本来我们福建来四川的就少,大家要多联系啊,我准备回去看看。如果机会恰当。
谢谢。你太过客气,你让我这个不懂客家话的“*公”汗颜了。到底是后生可畏。希望你的学识,能够给我们客家人带来喜讯。

andeywg 发表于 2006-3-1 12:00:47

【随笔】哦

这个话题讨论到这使我知道了,在客家人教少的区域更懂得珍惜客家文化。我是武平来的。从小就在客家地区长大,对与客家话应该是主要交流工具,但对于研究就根本就不清楚。你所说这些与我们武平上杭等几乎是一样的。

刘传夫 发表于 2006-3-1 19:44:52

曹公好,再拜

曹公,崖的客家话其实和你的差不多啊,都是盆地来的客家,所以好多东西全部丢失,其实这个帖子发在那个"闽西客家"和"川渝客家"那里崖觉得更恰当一些.反而在姓氏这里出现,这样太家都无好发现啊.有机会放假回家过重庆,一定看望曹公.

clf 发表于 2006-3-11 20:11:42

欢迎

Posted by 刘传夫 at 2006-3-1 19:44
曹公,崖的客家话其实和你的差不多啊,都是盆地来的客家,所以好多东西全部丢失,其实这个帖子发在那个"闽西客家"和"川渝客家"那里崖觉得更恰当一些.反而在姓氏这里出现,这样太家都无好发现啊.有 ...
欢迎你回来交流。那时也可能将我母亲的家谱与你对一对。

clf 发表于 2006-3-11 20:15:04

客家长辈称谓的遗忘与唤醒

2006-2-27 14:35“可能的梦想—虚拟的现实”帖,称受到现代文化影响和记忆问题,因此有遗漏。可是,脱离都市,回到梦萦牵扰的故乡,与同称谓的乡邻交谈,将那遗忘的或错误的客家称谓又找了回来。有人疾声大呼要以各种方式流行客家话,看来确实有难度。
下面又有矫正补充
族长:首人,会首;
祭祖--吃祠堂:全族祭祖--吃大蒸堂;分房祭祖—吃小蒸堂;
舅舅:大于母的舅--太秋(qiu);小于母的舅--大秋(qiu);行二--税(shui)秋;行三--三秋,四秋…,幺--满秋。
舅娘:太秋(qiu)没;大秋(qiu)没;税(shui)秋没;三秋没,四秋没…,满秋没。

clf 发表于 2006-3-29 13:32:26

姑表称谓

姑表:姑父-姑昌(chang),姑-娘(niang)娘。
         姨妈-姨娘,姨父-姨叔。
         对姑、姨的儿女统称:老表,即:大老表,二老表,三老表,幺老表。

clf 发表于 2006-6-24 11:47:14

难度在何处?

语音称谓寻祖,最大的帮助,是各位客家帮助证实了我的祖籍地在闽西,排除了在闽东或其他地区的可能。4个多月来,对祖籍地具体地点的判断难度太大,仍然是一头雾水。
      可以说闽西客家的长辈称谓语大同小异,进行细节区分的难度大。
      2006-2-21changxing“从上杭迁入铜鼓的”与我们说的长辈称谓语差不多;
      2006-2-24刘传夫的武平籍称谓不同点是:叫爷爷是“公大”。
      我的母亲是宁化籍,她们的长辈称谓语中,差别不大,但称父亲为“哒哒”(我们称祖父为“哒哒”啊),又有不同。

刘传夫 发表于 2006-6-26 20:33:28

永定口音也系汝之

学校里有永定客家,读音与汝之一样。其刚:外公才嘿公大。大大嘿祖父。

chuiming12 发表于 2006-7-18 12:06:50

我也是宁化的

我是宁化的曹姓,我们乡好几个村都是姓曹.和你所说的发音很像!

clf 发表于 2006-7-19 11:18:55

宁化祖地也如此称呼

祖地曹氏与闽西他地曹氏长辈称谓相同,表明源于同一祖先。   
      他乡遇故知,今日会同宗。愿借客家网,同诉离别情。

lamhoi 发表于 2007-2-21 14:33:35

廣東大埔湖寮藍姓客家人稱祖父亦為阿達(ADa),稱祖母則為阿妮
(ANei),稱外祖父為姐公,外祖母為阿姐。稱母親亦是阿姆
(AMei)。
页: 1 [2]
查看完整版本: 长辈称谓语音寻祖