还不如“m”或“ng”呢! 因为这个区别,使客家话与崖话交流很尴尬 Posted by 马来西亚惠州客 at 2006-2-17 20:59
不,客家话“mao",粤语是“mou",怎会一样
台湾的客家话、梅州客家话也都念"MO" Posted by HakkaSayyes at 2006-2-18 19:19
强烈怀疑你的拼音打错了,应该是m而不是mu,mu字用来指近如国语里“木”字的发音比较合适。
另:本字写成“毋爱”或者“唔爱”比较顺一些。
不/没有 用不同的字表示的客家话里,感觉
表“不”的字(一般读作 ...
你說的有道理
我沒學過拼音因而冇規冇矩
我的本意就是“毋爱”
謝謝指教
【转帖】
不,客家话“mao",粤语是“mou",怎会一样 :cool: “mao"是我们那边地佬话(粤语的一种次方言)说的。我们那边的客家话是说"mo" Posted by pearwen at 2006-2-22 15:54不,客家话“mao",粤语是“mou",怎会一样 :cool:
台灣都是念"mao11/55" Posted by ALIN at 2006-2-26 13:04
台灣都是念"mao11/55"
不可能,至少大埔腔、丰顺腔、饶平腔念mou Posted by HakkaSayyes at 2006-2-26 15:49
不可能,至少大埔腔、丰顺腔、饶平腔念mou
台灣的大埔腔客語一樣念"mo35"(短音的o) 以五云为界往陆河方向以说"MAO2"为主
河婆往普宁方向说"MO"比较多 我最讨厌广东人,广东人分明是杂种 我们江西客家人是纯正的汉族。
广东人基本上是越南人变异种。 Posted by qqww2211a at 2006-3-6 15:49
我最讨厌广东人,广东人分明是杂种
讨厌归讨厌 不要辱骂 广东除了和江西交界的地方分布着一些汉族,其他都是越南人种。