捱對第二人稱个看法
汝乎?你乎? 爾乎?看了一卹已早个古書 對第二人稱 有一點看法 如下:
平常時節 平輩 不帶感情 用 "你"
正式場合 尊(喜)愛者 想表現客家風格 用 "汝"
對卑下輩 用 "爾" 不必区分 上下辈。
你 就是从 尔 继承过来的。
汝,是另外一个来源。似乎赣南少数能够区分 你-汝 的,证据倾向于汝。但是其他多数客家话无法分别。
吴-闽系列是 汝。 防城港客家话完全可以写作你,因为佢有n声母,与普通话就差调不同,声母韵母均相同。
你(读第二声)。涯家乡哋只第二人称,冇尊卑长幼之分。
页:
[1]