fangmifi 发表于 2006-1-17 10:43:22

問 毋la55

各位好:

不夠曰 m11 la 55, 後面那個字很奇怪, 普通話閩南話似乎沒有, 其他方言有嗎?正確漢字為何?

fangmifi敬問

yanxiuhong 发表于 2006-1-17 11:01:57

这是 潮汕话 透过饶平-大埔腔传入 台湾的一些客家话。

潮汕是 la35,阳上调。

具体哪个字,还待考证。

蕭山河 发表于 2006-1-17 13:51:15

美濃說mu la
河洛話講wo gao

蕭山河 发表于 2006-1-17 13:52:26

美濃有時也說mu la bai

venen111 发表于 2006-1-17 14:30:33

han la bai,受夠了的意思.

cybernet 发表于 2006-1-18 22:59:21

m La   / M La bai

La bai e mo?(夠了嗎?) ....<今下講“夠bai e mo? ”過多,可能係受普通話影響。
>

應該係嘉應州本身有個講法。

講某人得到粉多好康滴東東,講:
La do Ve(La 到e) 。
例句:佢ya擺之 La do Ve 呀,命Nga暢hedde...........

以客为尊 发表于 2006-1-18 23:09:49

Posted by cybernet at 2006-1-18 22:59
m La   / M La bai

La bai e mo?(夠了嗎?) ....<今下講“夠bai e mo? ”過多,可能係受普通話影響。
>

應該係嘉應州本身有個講法。

講某人得到粉多好康滴東東,講:
La do Ve(La 到e) 。
...
"冇看 用手去試探" 咩安到"La" 如"
手伸到摸彩箱夯(項'肚) La出一張彩劵

以客为尊 发表于 2006-1-18 23:15:45

"攪拌" "混合" 亦咩係安到 "La"
手伸到摸彩箱夯La La耶

cybernet 发表于 2006-1-18 23:30:43

做料理時,過一下油鍋,也安到 La4...........

* La 得下Va, Zang 好食啊。。。。

cybernet 发表于 2006-1-18 23:42:48

音近個還有   La 2    ,有看看,探望,串門等個意思。

*涯各擺過去La 汝....
*LaNgia Ve新屋。
*來去La 2 Gang4 得下Ve.......

cybernet 发表于 2006-1-18 23:45:40

嗯...相近個還講"Seu 1搜"...Mia(摸)
Posted by 以客为尊 at 2006-1-18 23:09
"冇看 用手去試探" 咩安到"La" 如"
手伸到摸彩箱夯(項'肚) La出一張彩劵

郭榮罡 发表于 2012-10-4 08:10:28

本帖最后由 郭榮罡 于 2014-6-9 05:28 编辑

la 客語文字 拌 ,意思是攪拌。
此處 la 顯然不是此字,另有一字 夠 也讀 la34 ,因此應該寫成 不够 兩字。


andrew 发表于 2012-10-4 08:22:22

本帖最后由 andrew 于 2012-10-4 08:23 编辑

回复 12# 郭榮罡

這個字不念   PAN   (或      BAN   )??

郭榮罡 发表于 2014-8-2 09:43:40

andrew 发表于 2012-10-4 08:22
回复 12# 郭榮罡

這個字不念   PAN   (或      BAN   )??

       我接受您看法:    pen34 夠

hkguu 发表于 2015-4-16 18:10:54

台灣四縣, "足夠", 講"la", "la bai".
"真是夠了". "夠了嗎?", 講 han la bai. iu la (bai) mo ?
"la"及"bai" 之本字都待查
页: [1] 2
查看完整版本: 問 毋la55