1問題 one question to you all
Dear all:When we hakka people say "river", we use , what is the latter part of this phrase? How can we write it downin Chinese character?
fangmifi from xinzhu, Taiwan. Posted by fangmifi at 2005-12-19 12:47
Dear all:
When we hakka people say "river", we use , what is the latter part of this phrase? How can we write it downin Chinese character?
fangmifi from xinzhu, Taiwan.
ho11 ba55→河壩 Posted by fangmifi at 2005-12-19 12:47
Dear all:
When we hakka people say "river", we use , what is the latter part of this phrase? How can we write it downin Chinese character?
fangmifi from xinzhu, Taiwan.
看来汝应先学好中文,"河坝"即是也
再追壩字
我又來了河壩或河坝, 到底這ba55, 是怎麼來的? 音韻史上怎麼解釋?上面寫英文怕打繁體字不相容, 希望沒打錯字.
fangmifi再問 Posted by fangmifi at 2005-12-19 19:51
我又來了
河壩或河坝, 到底這ba55, 是怎麼來的? 音韻史上怎麼解釋?上面寫英文怕打繁體字不相容, 希望沒打錯字.
fangmifi再問
客家话"坝"泛指堤、滩,与“河”并用即指“河边、河中”;若是人工筑成的拦河坝,客家话特指“陂(bi)头”,在梅州,有很多与坝有关的地名,五华(长乐)县城就有一个“大坝”镇,
也很多与“陂”有关的地名,如:大埔的“高陂”,兴宁的“黄陂”,五华的“泥陂”。
这并不需要对“河”或“坝”作音韵解释吧?
[ Last edited by adg on 2005-12-20 at 14:47 ] Posted by adg at 2005-12-20 09:01
客家话"坝"泛指堤、滩,与“河”并用即指“河边、河中”;若是人工筑成的拦河坝,客家话特指“陂(bi)头”,在梅州,有很多与坝有关的地名,五华(长乐)县城就有一个“大坝”镇,
也很多与“陂”有关的地 ...
仍疑問
fangmifi又問:在台灣苗栗, "河壩"只有河的意思, "河壩唇"就是河邊, "水壩"指河中築起攔水或攔砂石的建物, 另一個詞埤塘 是池塘, 可養草魚或其他用. 我的問題是它太奇怪了, 閩南話好像沒這個後綴, 另外好像貴州有什麼"壩子"的詞, 他們有相同處嗎? 陂(bi)和壩韻母差那麼多, 你們說[ hob i]代表河嗎?苗栗是"大河壩" "細河壩" "河壩水", 都是pa55, 不知其他漢語方言是否也有相同表現, 令人懷疑它的源頭. 壩者,霸也,台灣河流短促,雨季水位高漲,雨停露出由高山沖下的石頭,河床上相當難走,因此稱 河壩 。 郭榮罡 发表于 2013-10-30 11:17
壩者,霸也,台灣河流短促,雨季水位高漲,雨停露出由高山沖下的石頭,河床上相當難走,因此稱 河壩 。 ...
ho33 河ba34 壩
fangmifi 发表于 2005-12-23 19:02
fangmifi又問:
在台灣苗栗, "河壩"只有河的意思, "河壩唇"就是河邊, "水壩"指河中築起攔水或攔砂石的建物,...
bi1 卑 ,小微 低 低下賤
da34 旦bi1 卑 ,乾涸
ho33 河ba34 壩da34 旦bi1 卑le1 哩
河流乾涸了
bi2 埤 ,低矮土牆
bi2 埤tong33 溏 ,池塘
san2 山tong33 溏 ,山澗小水池
bi1 陂 ,土坡
页:
[1]